541,19 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 541,18]
Adaptation: Mergell 1943 282 [541,10-541,23], Huby, Michel 1980a 7 Anm. 114 [541,10-542,19]
Erzähltechnik: Emmerling 2003 80 [541,10-543,26]
Frauen (allgemein): San-Marte 1862b 134 [541,14-541,22]
Grammatik: Boysen 1910 71
heterodoxe Einflüsse: Bayer, Hans 1978 40 [541,10-541,23]
Interpretation: Mersmann 1971 139 [540,12-543,8], Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Philologie: Yeandle 1984 135
Quellen - Chrétien: Heller 1925 501 [541,10-543,26]
Raum u. Bewegung: Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [541,10-543,26]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 249 [541,14-543,29], Belitz 1978 372 Anm. 147 [541,14-541,22]
Sprache: Wiktorowicz 1999 200 [541,18-541,19]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 100, Büchel 1925 10 Anm. 1
 [Zu 541,20]