Adaptation: Mergell 1943 282 [544,26-545,8]
Anakoluth: Horacek 1968 17 Anm. 24, 18
Antikonie: Steppich 2000 214 Anm. 75 [544,4-546,9], 214 [543,30-547,2]
Ausgabe: Brackert und Fuchs-Jolie 2002 195
Bene: Steppich 2000 214 Anm. 75 [544,4-546,9], 214 [543,30-547,2]
Enjambement: Horacek 1968 17 Anm. 24, 18
Erzähltechnik: Mergell 1943 282 [544,26-545,8], Schu 2002 383 [544,26-545,8]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
französischer Wortschatz: Suolahti 1933 310
Fuetrer, Ulrich: Nyholm 1964 249 [543,30-546,3]
Gattung: Schu 2002 383 [544,26-545,8]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 343 [543,29-547,2]
Geschichte: Steppich 2000 214 Anm. 75 [544,4-546,9], 214 [543,30-547,2]
höfischer Roman: Schu 2002 383 [544,26-545,8]
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Steppich 2000 214 Anm. 75 [544,4-546,9], 214 [543,30-547,2]
Humor: Coxon 2002 126 [544,19-545,8]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Steppich 2000 214 Anm. 75 [544,4-546,9], 214 [543,30-547,2]
Jagd u. Vogelfang: Weick 1989 265 Anm. 55 [544,25-545,8]
Kommentar: Brackert und Fuchs-Jolie 2002 195
Literaturgeschichte: Bertau 1972/73 1000 [544,23-545,8], [544,23-545,8]
Metrik: Horacek 1968 17 Anm. 24, 18
Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Naturwissenschaft: Weick 1989 265 Anm. 55 [544,25-545,8]
Philologie: Weick 1989 265 Anm. 55 [544,25-545,8]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 249 [543,30-546,3]
Sprache: Barufke 1995 103 [544,30-545,2], Wolf, N. 1998 285 [544,30-545,2]
Stil: Mergell 1943 282 [544,26-545,8]
Syntax: Horacek 1968 17 Anm. 24, 18
Tiere u. Tiersymbolik: Weick 1989 265 Anm. 55 [544,25-545,8]
Titurel: Brackert und Fuchs-Jolie 2002 195
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 97 [544,29-546,5]
Übersetzung: Brackert und Fuchs-Jolie 2002 195
Verwandtschaftsverhältnisse: Delabar 1990 106 Anm. 75 [544,25-546,9]
|