609, 1 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 608,30]
Adaptation: Mergell 1943 294-95 [609,1-609,26]
Charakterisierung: Blamires 1966 364, Ortmann 1972 22 [609,1-609,26], Ringeler 2000 166 [608,11-609,26]
Erzähltechnik: Green 1982b 163 [609,1-609,20]
Gawan: Emmerling 2003 84 [609,1-609,15]
Gawan-Handlung: Poag 1977 72 [609,1-609,20]
Grammatik: Boysen 1910 64
Gramoflanz: San-Marte 1862b 11 [609,1-610,30]
Handschriftliches: Beckers 1992 86
Herrschaft: Schröder, J. 2004 289 [608,7-610,24]
Interpretation: Mersmann 1971 120 Anm. 24, Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 347 [609,1-609,26], Dewald 1975 242 [608,7-610,24], Pratelidis 1994 135 Anm. 6 [609,1-609,8]
Pädagogik: Essen 1967 112 [609,1-609,11]
Redewendungen, Formelhaftes usw: Matz 1907 49
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 260 [608,6-609,15], Gürttler 1976 241 [608,9-609,26], Störmer-Caysa 2003 35 [608,6-609,26]
Ritterethik: San-Marte 1862b 39 [609,1-609,26]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 137 [608,29-610,11]
Verwandtschaftsverhältnisse: Bertau 1983i 196
Wahrnehmung, Blick usw: McFarland 2004 184 [609,1-609,20], 188 [609,1-610,24]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 75
 [Zu 609, 2]