636,24 (zu den versspezifischen Angaben) | |
Artusepik: Ringeler 2000 172 [636,22-636,30]
Ausgabe: Nellmann 1994c 737 [636,23-636,30], 751 [636,23-636,30] Charakterisierung: Huber, H. 1981 255 Anm. 126 [636,23-636,30], Ringeler 2000 172 [636,22-636,30] Entstehungsgeschichte des Parzival: Boigs 1987 371 [636,15-636,30] Erzähltechnik: Green 1982b 162 Anm. 105 [636,24-636,25] Essen u. Trinken: Spiewok 1996a 491 [636,15-637,19] ethischer Wortschatz: Mohr 1958b 22, Mohr 1966a 317, Mohr 1979e 92 Farben u. Farbensymbolik: Jacobsohn 1915 53 [636,24-636,25] Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26] Gattung: Haferland 1988 127 [636,22-636,25], 313 Anm. 90 [636,22-636,30], 314 Anm. 106 Gawan-Handlung: Zimmermann, Gisela 1972 149 [636,22-636,30], Boigs 1987 371 [636,15-636,30], Bumke 1994b 106 [636,23-636,30] Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 353 [636,15-637,30], 363 [636,24-636,25] Grammatik: Zwierzina 1900a 20 [636,23-636,24], Boysen 1910 64 höfischer Roman: Haferland 1988 127 [636,22-636,25], 313 Anm. 90 [636,22-636,30], 314 Anm. 106 höfisches Leben: Roethe 1900 248 [636,22-636,30], Huth 1972 404 [185,21-815,26] Interpretation: Mohr 1958b 22, Mohr 1966a 317, Huth 1972 404 [185,21-815,26], Zimmermann, Gisela 1972 149 [636,22-636,30], Mohr 1979e 92, Huber, H. 1981 255 Anm. 126 [636,23-636,30], Green 1982b 162 Anm. 105 [636,24-636,25], Haferland 1988 127 [636,22-636,25], 313 Anm. 90 [636,22-636,30], 314 Anm. 106, Gilmour 1997 315 Anm. 16 [636,23-636,24] Kommentar: Nellmann 1994c 737 [636,23-636,30], 751 [636,23-636,30], Garnerus 1999 246 [636,22-636,30], Gilmour 2000 83, 283 [636,19-636,30] Lesarten: Gilmour 1997 315 Anm. 16 [636,23-636,24] Lichtmetaphorik: Huber, H. 1981 255 Anm. 126 [636,23-636,30] Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Zimmermann, Gisela 1972 149 [636,22-636,30], Bumke 1994b 106 [636,23-636,30] Orgeluse: Zimmermann, Gisela 1972 149 [636,22-636,30] Parodie: Belitz 1978 349 Anm. 212 [636,15-639,14] Philologie: Gilmour 1997 315 Anm. 16 [636,23-636,24] Der Pleier: Kern, Peter 1981 90 Anm. 12 [636,24-636,25], 189 [636,19-636,30] Quellen - allgemein: Heinzel 1893 98 [636,23-636,30] Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26] Reim: Zwierzina 1900a 20 [636,23-636,24] Rezeption (sekundär - Mittelalter): Belitz 1978 349 Anm. 212 [636,15-639,14], Kern, Peter 1981 90 Anm. 12 [636,24-636,25], 189 [636,19-636,30] Schönheit: Huber, H. 1981 255 Anm. 126 [636,23-636,30] Sexuelles u. Geschlechterbeziehungen: Bumke 1994b 106 [636,23-636,30] Sprache: Zwierzina 1900a 20 [636,23-636,24] Überlieferung: Hofstätter 1951 75 [636,4-638,29], 79 [636,4-638,29], Bonath und Lomnitzer 1989 107 [635,30-637,4], 129 [636,4-637,15] Übersetzung: San-Marte 1858a 496 [636,23-636,25], Nellmann 1994c 737 [636,23-636,30], 751 [636,23-636,30] Verwandtschaftsverhältnisse: Mohr 1958b 22, Mohr 1966a 317, Mohr 1979e 92, Bertau 1983i 195 Wittenwiler, Heinrich: Belitz 1978 349 Anm. 212 [636,15-639,14] | |
(zu den versspezifischen Angaben) |