68,20 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 68,19]
Abbildungen: Stephan-Chlustin 2004 80 [68,19-68,23]
Adaptation: Mergell 1943 329 [68,19-68,23]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Grimm, Walther Ludwig 1897 45 [68,19-68,23]
Erzähltechnik: Green 1978c 142 [68,19-68,28]
Fest: Speckner 1995 183 [68,19-68,28]
französischer Wortschatz: Suolahti 1933 321
Herrschaft: Schröder, J. 2004 113 [68,20-68,23]
Interpretation: Roßkopf 1972 72 [68,18-68,28], Kratz, H. 1973a 182 [68,19-69,28], Hartmann, Heiko 2000 65 [68,17-68,28]
Quellen - allgemein: Kratz, H. 1973a 155 [68,19-68,23]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Raum u. Bewegung: Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [68,19-68,28]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Belitz 1978 369 Anm. 100 [68,19-68,20]
Rezeption (sekundär - Neuzeit): Horacek 1989 309 [68,19-68,20]
Sprache: Lötscher 1973 124 [68,19-68,23], Barufke 1995 145
Stil: Kloocke, H. 1974 36 [68,19-68,20]
Syntax: Horacek 1968 27, Hartmann, Heiko 2000 116
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 120 [66,2-70,7]
Übersetzungsproblematik: Hatto 1961/62 35 [68,19-68,20]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 76, Cucuel 1937 26
 [Zu 68,21]