694,13 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Mergell 1943 309 [694,9-694,16], 358 [694,9-694,16], Pastré 1979 75 [694,13-694,15], 156 [694,13-694,15], 181 [694,13-694,15]
Ausgabenmethodik: Dörrich 2003 180-81 [694,13-694,15]
Erzähltechnik: Bock, L. 1879 43 [694,13-694,15], 53 [694,13-694,16], Mergell 1943 309 [694,9-694,16], 358 [694,9-694,16], Green 1982b 231 [694,9-694,16]
ethischer Wortschatz: San-Marte 1861 142 [694,13-694,15], 143 [694,13-694,15]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Frauen (allgemein): Gibbs 1972 219 [694,9-694,16]
Frauenfiguren: Gibbs 1972 219 [694,9-694,16]
Fuetrer, Ulrich: Nyholm 1964 270 [693,21-694,18]
Gebärde u. Geste: Frenzen 1936 38 [694,9-694,15]
Gefühle: Bock, L. 1879 43 [694,13-694,15], 53 [694,13-694,16], Frenzen 1936 38 [694,9-694,15]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 375 [694,9-694,18]
Gral: San-Marte 1861 142 [694,13-694,15], 143 [694,13-694,15]
Grammatik: Bötticher 1876 311 [694,13-694,15], Boysen 1910 20 [694,13-694,15], 52
Heinrich von Veldeke: Poag 1965a 71 [694,13-694,16]
höfisches Leben: Mersmann 1971 277 [694,13-694,14], Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Mersmann 1971 277 [694,13-694,14], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Green 1982b 231 [694,9-694,16]
Jüngerer Titurel: Schröder, Werner 1982a 66 [694,13-694,15], Schröder, Werner 1983d 51 [694,13-694,15], Schröder, Werner 1995i 203 [694,13-694,15]
Kommentar: Schmidt, E. 1979 474
Kommentarmethodik: Dörrich 2003 180-81 [694,13-694,15]
Lesarten: Bötticher 1876 311 [694,13-694,15]
Metaphorik u. Bildlichkeit: Kinzel 1874 15, Bötticher 1876 311 [694,13-694,15], Bock, L. 1879 43 [694,13-694,15], 53 [694,13-694,16], Pastré 1983a 120 Anm. 16
Minne u. Ehe: Poag 1965a 71 [694,13-694,16], Huth 1972 404 [185,21-815,26], McFarland 2004 184 [694,9-694,18]
Namen: McFarland 2004 184 [694,9-694,18]
Naturwissenschaft: Pastré 1983a 120 Anm. 16
Periphrase u. Umschreibung: Kinzel 1874 15, Bötticher 1876 311 [694,13-694,15]
Prolog: Schröder, Werner 1983d 51 [694,13-694,15], Schröder, Werner 1995i 203 [694,13-694,15]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Reichtum u. materialer Besitz: Mersmann 1971 277 [694,13-694,14]
Reim: Bötticher 1876 311 [694,13-694,15], Bock, L. 1879 43 [694,13-694,15], 53 [694,13-694,16]
Religion: San-Marte 1861 142 [694,13-694,15], 143 [694,13-694,15]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Bock, L. 1879 43 [694,13-694,15], 53 [694,13-694,16], Nyholm 1964 270 [693,21-694,18], Schröder, Werner 1982a 66 [694,13-694,15], Schröder, Werner 1983d 51 [694,13-694,15], Schröder, Werner 1989al 262 [694,13-694,15], Schröder, Werner 1995i 203 [694,13-694,15], Schröder, Werner 1995l 256 [694,13-694,15]
Rhetorik: Pastré 1979 75 [694,13-694,15], 156 [694,13-694,15], 181 [694,13-694,15]
Sprache: Bötticher 1876 311 [694,13-694,15], Moebius 1898 46 [694,13-694,15], Bayer, Hans J 1962 216 [694,13-694,15]
Stil: Kinzel 1874 15, Bötticher 1876 311 [694,13-694,15], Bock, L. 1879 43 [694,13-694,15], 53 [694,13-694,16], Mergell 1943 309 [694,9-694,16], 358 [694,9-694,16], Bayer, Hans J 1962 216 [694,13-694,15], Kutzner 1975 142-43 [694,9-694,15], 201 [694,13-694,15], 206 [693,21-694,19]
Syntax: Bötticher 1876 311 [694,13-694,15]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 108 [693,22-695,3]
Übersetzungsproblematik: Dörrich 2003 180-81 [694,13-694,15]
Ulrich von Etzenbach: Schröder, Werner 1989al 262 [694,13-694,15], Schröder, Werner 1995l 256 [694,13-694,15]
Wahrnehmung, Blick usw: McFarland 2004 184 [694,9-694,18]
Willehalm: Schmidt, E. 1979 474
Wortschatz: Bötticher 1876 311 [694,13-694,15], Bock, L. 1879 43 [694,13-694,15], 53 [694,13-694,16], Mersmann 1971 277 [694,13-694,14]
 (zu den versspezifischen Angaben)