694,26 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 694,25]
Adaptation: Mergell 1943 310 [694,26-694,30]
Charakterisierung: Ortmann 1972 119 [694,26-695,20], 130 [694,26-695,20]
Erzähltechnik: Green 1982b 236
Grammatik: Boysen 1910 71
Interpretation: Weber, G. 1948 74 [694,26-694,30], Wynn 1962 170 [694,26-695,7], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Roßkopf 1972 351 Anm. 1 [694,26-695,20], 376 [694,26-695,30], Kratz, H. 1973a 375 [694,23-696,4], Wynn 1984 192 [694,26-695,7], Pratelidis 1994 110 [694,26-695,6], Wynn 2002b 192 [694,26-695,7]
Philologie: Yeandle 1984 135
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 108 [693,22-695,3]
Verwandtschaftsverhältnisse: Delabar 1990 165 [694,26-694,30]
 [Zu 694,27]