702,30 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 702,29]
Abbildungen: Stephan-Chlustin 2004 169 [702,30-703,1]
Adaptation: Mergell 1943 308 [702,11-703,17], 310 [702,12-702,30]
Erzähltechnik: Green 1982b 244 [702,12-702,30], Stein, A. 1993 139 Anm. 259 [701,15-704,19]
französischer Wortschatz: Suolahti 1933 301
Interpretation: Misch 1927 305 Anm. 1 [702,1-702,30], Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Zeitverhältnisse: Rührmund 1848 472 <, Haferland 1994b 301 Tab. [702,11-702,30]
 [Zu 703, 1]