705, 9 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 705, 8]
Adaptation: Mergell 1943 308 [703,20-706,29], 309 [703,1-706,14]
Erzähltechnik: Zimmermann, Gisela 1974 246 [705,9-705,10], Green 1978c 144 [705,1-705,9], Groos 1995 27
Fremdsprachen: Groos 1995 27
Gramoflanz: San-Marte 1862b 21 [705,1-706,30]
Hartmann von Aue: Wand 1989 151 [703,21-706,29]
heterodoxe Einflüsse: Katann 1957/58 327 [705,1-705,30], Bayer, Hans 1978 35 Anm. 2 [705,1-705,10]
Hofkleriker: Reuvekamp-Felber 2003 187 [705,1-705,10]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Zimmermann, Gisela 1974 244 [705,1-705,10], Dewald 1975 244 [704,20-705,18], Wynn 1984 296 Anm. 101 [703,29-707,30]
Quellen - allgemein: Fourquet 1938b 147 [705,1-705,14], Fourquet 1966b 116 [705,1-705,14]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 65 [705,1-705,9], Heller 1925 497 [705,9-705,10]
Redewendungen, Formelhaftes usw: Matz 1907 27
Religion: San-Marte 1861 110 [705,1-705,10], Sattler 1895 87 [705,1-705,10], 90 [705,9-705,10], Mockenhaupt 1942 52 [705,1-705,9], 53, Mockenhaupt 1968 52 [705,1-705,9], 53, Hartmann, Heiko 2000 239
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 270 [704,8-709,22]
Ritterethik: Harms 1963 162 [704,30-705,18]
Ritterkampf u. Turnierwesen: Zimmermann, Gisela 1974 244 [705,1-705,10]
Sprache: Eroms 1989b 90
Stil: Gilmour 2000 54
 [Zu 705,10]