717,28 (zu den werkspezifischen Angaben) | [Zu 717,27] |
Adaptation: Mergell 1943 310 [717,1-718,2]
Charakterisierung: Blamires 1966 172 [717,21-717,28] Erzähltechnik: Urscheler 2002 121 [717,18-718,2], 125 [717,21-717,28] französischer Wortschatz: Suolahti 1933 311 Herrschaft: Schröder, J. 2004 295 Anm. 48 [717,18-718,2] Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 380 [717,1-719,30], Dewald 1975 229 Anm. 5, 279 [717,28-717,29], Mohr 1979j 221 [717,1-718,2], Pérennec 1984f 456 Anm. 118 [717,26-717,30], Haferland 1988 113 [717,21-717,30], Pratelidis 1994 149 Reim: Zwierzina 1901b 291 [717,27-717,28], Hofmeister, R. 1975 89 [717,27-717,28] Ritterethik: Keferstein 1937a 93 Anm. 2 [717,24-717,30] Sprache: Moebius 1898 21 Verwandtschaftsverhältnisse: Delabar 1990 292 Anm. 58 [717,17-718,2] Wortschatz: Riemer, G. 1906 53 | |
[Zu 717,29] |