738,22 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 738,21]
Adaptation: Mergell 1943 335 Anm. 21 [738,21-738,22]
Erzähltechnik: Green 1982b 247 [738,19-738,22], Schu 2002 404 [738,21-738,24]
Feirefiz: San-Marte 1862b 13 [737,1-740,30]
französischer Wortschatz: Suolahti 1933 311, 319
Grammatik: Knapp, F. 1979c 82 [738,19-738,22], Gilmour 2000 299 [738,21-738,22]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Roßkopf 1972 348 [737,25-772,6], Dewald 1975 229 Anm. 5, Spitz 1975 251 Anm. 16 [738,19-738,22]
Quellen - allgemein: Gerhardt 1989 155 [738,19-738,24]
Richtungskonstruktionen: Wießner 1902 19 [738,21-738,22]
Stil: Kutzner 1975 146 [738,19-738,22]
Tiere u. Tiersymbolik: Ohly 1985b 855 [738,19-738,24], Ohly 1989a 72 [738,19-738,24], Ohly 1995b 326 [738,19-738,24]
Überlieferung: Hofmeister, R. 1972b 718 [738,21-738,22]
Werkstruktur: Schultz, J. 1983 112 [734,1-738,23], 113 [734,1-738,23]
 [Zu 738,23]