751, 4 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 751, 3]
Adaptation: Stevens, A. 1999 121 [750,27-752,4]
Charakterisierung: Ehrismann, G. 1927 262 [750,15-751,30], Blamires 1966 60 [751,2-751,30], 363 [751,2-751,30], Ortmann 1972 118 [751,1-751,30]
Erzähltechnik: Schu 2002 408 [751,1-751,7]
Gahmuret: Cucuel 1937 68 [750,15-751,19], 71 [751,3-751,8]
Heidentum: Heuberger 1961 211 [750,27-752,4]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Roßkopf 1972 348 [737,25-772,6], Kratz, H. 1973a 396 [751,1-752,30], Ortmann 1973 703 [751,1-751,30], Ruh 1980 124 [751,1-751,30], Hauer 1992 62 [751,2-751,16], Liebertz-Grün 1993a 108 [751,1-751,16], Schmid, E. 1993b 181 Anm. 11 [751,2-751,13], Mertens, V. 1998 110 [750,20-751,30]
Parenthese: Cucuel 1937 36, Lühr 1991 196 [751,3-751,6]
Reim: Zwierzina 1900c 56 [751,3-751,4]
Religion: Bayer, Hans 1983 161 [751,2-751,30], Ernst 1998 238 [751,1-751,8]
Syntax: Horacek 1952c 299, Horacek 1964 98
Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Lowet 1955 120 zitiert als 751,12ff. [751,2-751,30], Haubrichs 1996 150-51 [751,3-751,30]
 [Zu 751, 5]