754,20 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 754,19]
Adaptation: Mergell 1943 336 [754,18-754,20]
Artus: Gürttler 1976 122 [754,18-754,20]
Charakterisierung: Blamires 1966 173 [754,18-754,20]
Erzähltechnik: Green 1978c 143 <
ethischer Wortschatz: Heckel, H. 1939 91 [754,18-754,20]
Grammatik: Boysen 1910 57
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Roßkopf 1972 348 [737,25-772,6], Kratz, H. 1973a 382 [753,25-757,23], 396 [753,1-754,20], Mohr 1979j 206 [753,25-754,20], Haferland 1988 335 Anm. 84 [754,18-754,20], Pratelidis 1994 85 [754,18-754,20], 136 [754,15-754,20], 144 [753,25-754,20], 222 [754,15-754,20]
Raum u. Bewegung: Wynn 1961b 413 [753,25-754,30], Wynn 1984 117 [753,25-754,30]
Sprache: Barufke 1995 123
Stil: Welter 1974 49 <, Johnson, L. 1978d 312 <
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 102 [754,14-755,24], 131 [753,26-755,6], Stolz 2002e 1 [754,19-754,20]
Wortschatz: Schultheiß 1937 18 [754,18-754,20]
 [Zu 754,21]