754,19 (zu den werkspezifischen Angaben) | [Zu 754,18] |
Adaptation: Mergell 1943 336 [754,18-754,20]
Artus: Gürttler 1976 122 [754,18-754,20] Charakterisierung: Blamires 1966 173 [754,18-754,20] Erzähltechnik: Green 1982b 239 Anm. 39 [754,18-754,19] ethischer Wortschatz: Heckel, H. 1939 91 [754,18-754,20] Interpretation: Heinzle 1972 9 [754,18-754,19], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Roßkopf 1972 348 [737,25-772,6], Kratz, H. 1973a 382 [753,25-757,23], 396 [753,1-754,20], Mohr 1979j 206 [753,25-754,20], Haferland 1988 335 Anm. 84 [754,18-754,20], Pratelidis 1994 85 [754,18-754,20], 136 [754,15-754,20], 144 [753,25-754,20], 222 [754,15-754,20], Wilczek 1997 27 [754,18-754,19] Raum u. Bewegung: Wynn 1961b 413 [753,25-754,30], Wynn 1984 117 [753,25-754,30] Rezeption (sekundär - Mittelalter): Belitz 1978 343 Anm. 143 [754,17-754,19] Richtungskonstruktionen: Wießner 1902 19 [754,18-754,19] Schlußpartie des 'Parzival': Emmel 1951 142 [754,18-754,19] Sprache: Bock, C. 1886c 195 triuwe: Emmel 1936 57 [754,18-754,19], Emmel 1980 57 [754,18-754,19] Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 102 [754,14-755,24], 131 [753,26-755,6], Stolz 2002e 1 [754,19-754,20] Verwandtschaftsverhältnisse: Bertau 1983i 238 [754,18-754,19], Jones, W. 1990 30 [754,18-754,19], Sutter 2003 155, 231 [754,18-754,19] Wortschatz: Schultheiß 1937 18 [754,18-754,20] | |
[Zu 754,20] |