79, 2 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Fourquet 1938b 181 Anm. 1, Mergell 1943 330 [78,21-79,2]
Artus: Mohr 1979j 196
Ausgabe: Nellmann 1994c 499
Buch II: Hartmann, Heiko 2000 107 [78,30-79,7], 178, 193 [78,30-79,2]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Sutter 2003 263
Erzähltechnik: Mergell 1943 330 [78,21-79,2], Green 1982b 43, Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [77,28-79,18]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 184 [78,17-79,30]
Geschichte: Passage 1984 137 Anm. 7 [78,30-79,2]
Heidentum: Abou-El-Ela 2001 192 Anm. 849 [78,30-79,5]
Heinrich von dem Türlin: Cormeau 1977a 115 Anm. 30
Herrschaft: Mohr 1979j 196
höfisches Leben: Brall 1986 576 [78,25-79,2]
Interpretation: Mohr 1979j 196, Green 1982b 43, Passage 1984 137 Anm. 7 [78,30-79,2], Brall 1986 576 [78,25-79,2]
Jüngerer Titurel: Passage 1984 137 Anm. 7 [78,30-79,2], Huschenbett 1998b 381 [76,1-79,24]
Kommentar: Nellmann 1994c 499, Hartmann, Heiko 2000 107 [78,30-79,7], 178, 193 [78,30-79,2]
Krieg u. Heerzug: Abou-El-Ela 2001 192 Anm. 849 [78,30-79,5]
Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Namen: Fourquet 1949 255, Fourquet 1979l 200, Mohr 1979q 463, Schröder, Werner 1982b 106, Passage 1984 137 Anm. 7 [78,30-79,2], Chandler 1992 262, Müller, M. 2003 204 Anm. 376 [78,30-79,2], 235 Anm. 475
Orient: Abou-El-Ela 2001 192 Anm. 849 [78,30-79,5]
Politik: Mohr 1979j 196
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Fourquet 1938b 181 Anm. 1, Passage 1984 137 Anm. 7 [78,30-79,2]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Fourquet 1938b 181 Anm. 1, Sutter 2003 263
Raum u. Bewegung: Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [77,28-79,18]
Realismus: Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [77,28-79,18]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Cormeau 1977a 115 Anm. 30, Passage 1984 137 Anm. 7 [78,30-79,2], Huschenbett 1998b 381 [76,1-79,24], Müller, M. 2003 204 Anm. 376 [78,30-79,2], 235 Anm. 475
Rhetorik: Müller, M. 2003 204 Anm. 376 [78,30-79,2], 235 Anm. 475
Schionatulander: Passage 1984 137 Anm. 7 [78,30-79,2]
Stil: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Mergell 1943 330 [78,21-79,2]
Tafelrunde: Mohr 1979j 196
Titurel: Passage 1984 137 Anm. 7 [78,30-79,2]
Überlieferung: Hartl 1928 XI
Übersetzung: Mohr 1979q 463, Nellmann 1994c 499
Übersetzungsproblematik: Mohr 1979q 463
Verskunst: Mohr 1979q 463
Verwandtschaftsverhältnisse: Mohr 1979q 463, Brall 1986 576 [78,25-79,2], Sutter 2003 263
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Hartmann, Heiko 2000 107 [78,30-79,7], 178, 193 [78,30-79,2]
Willehalm: Abou-El-Ela 2001 192 Anm. 849 [78,30-79,5]
Wirnt von Grafenberg: Cormeau 1977a 115 Anm. 30
Zeitverhältnisse: Sutter 2003 263
 (zu den versspezifischen Angaben)