794, 6 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 794, 5]
Abbildungen: Dreßler 1970 29 [793,1-794,30], Stephan-Chlustin 2004 246 [794,1-794,9]
Adaptation: Fourquet 1979a 155-56 [793,29-796,30]
Charakterisierung: Blamires 1966 439 Anm. 2
Erzähltechnik: Hirschberg 1976 159 Anm. 20 [794,1-794,9], Green 1982b 206 Anm. 107 [794,1-795,29]
Geschichte: Snelleman 1941 57
Interpretation: Mersmann 1971 116 Anm. 7, Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 401 [792,10-795,1], Ruh 1980 126
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 280 [792,9-795,24], Wittmann-Klemm 1977 84 [794,6-794,7]
Richtungskonstruktionen: Wießner 1901 470 [794,6-794,9]
Stil: Karg-Gasterstädt 1925 91 [792,19-794,26], 120 Anm. 3 [794,6-794,7], Welter 1974 50
Syntax: Karg-Gasterstädt 1925 95 Anm. 3 [794,6-794,7], 96, Horacek 1964 241 [794,6-794,9]
Trevrizent: Weigand, H. 1954b 350 [794,1-795,29], Weigand, H. 1969e 145 [794,1-795,29]
übersetzter Abschnitt: Loomis 1963b 217-18 [793,28-796,21], Loomis 1991 217-18 [793,28-796,21]
 [Zu 794, 7]