800,19 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Weber, G. 1928 251 Anm. 387 [800,1-802,10], Mergell 1943 344 [799,14-801,14], 345 [800,19-802,8]
Ausgabenmethodik: Bumke 1996b 60 [800,15-800,25]
Condwiramurs: Niermann 2004 213 [800,19-800,21]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Karg-Gasterstädt 1925 22 [800,19-801,19], 92 [800,1-801,5]
Erzähler: Nellmann 1973a 81 Anm. 39
Erzähltechnik: Herchenbach 1911 56, Mergell 1943 344 [799,14-801,14], 345 [800,19-802,8], Nellmann 1973a 81 Anm. 39, Parshall 1981 134 [800,1-801,30], Green 1982b 233 Anm. 19 [800,18-800,21]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Frauen (allgemein): Kinzel 1889 65 [800,15-800,25], Miklautsch 1991a 75 Anm. 129 [800,15-801,25]
Frauenfiguren: Heise 1957 44 [800,15-802,10], Niermann 2004 213 [800,19-800,21]
Fuetrer, Ulrich: Nyholm 1964 282 [799,21-802,26]
Gawan: Shockey 2002 79 [800,1-801,5]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 406 [799,1-801,8], Fourquet 1979a 156-57 [800,1-801,30]
Grammatik: Boysen 1910 79
Heinrich von dem Türlin: Shockey 2002 79 [800,1-801,5]
Herzeloyde: Niermann 2004 213 [800,19-800,21]
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Brooke 1989 201 Anm. 66 [799,14-802,8]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Green 1982b 233 Anm. 19 [800,18-800,21], Gilmour 1997 341 [800,1-801,5], Shockey 2002 79 [800,1-801,5]
Intertextualität: Niermann 2004 213 [800,19-800,21]
Jüngerer Titurel: Parshall 1981 134 [800,1-801,30]
Juristisches: Brooke 1989 201 Anm. 66 [799,14-802,8]
Kommentar: Decke-Cornill 1985 27
Kyot: Weber, G. 1928 251 Anm. 387 [800,1-802,10]
Lesarten: Gilmour 1997 341 [800,1-801,5]
Literaturgeschichte: Bertau 1972/73 1023-24 [800,15-802,5], [800,15-802,5]
Minne u. Ehe: Schumacher, Marlis 1967 174 [800,15-802,10], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Brooke 1989 201 Anm. 66 [799,14-802,8]
Nibelungenlied u. Nibelungenklage: Bumke 1996b 60 [800,15-800,25]
Pädagogik: Heise 1957 44 [800,15-802,10]
Philologie: Gilmour 1997 341 [800,1-801,5]
Psychologie: Endres 1978 392 [799,1-801,5]
Quellen - allgemein: Griffith 1911 94-115 [799,1-801,14], Weber, G. 1928 251 Anm. 387 [800,1-802,10]
Quellen - Chrétien: Weber, G. 1928 251 Anm. 387 [800,1-802,10]
Raum u. Bewegung: Shockey 2002 79 [800,1-801,5]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Religion: Brooke 1989 201 Anm. 66 [799,14-802,8]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 282 [799,21-802,26], Parshall 1981 134 [800,1-801,30], Shockey 2002 79 [800,1-801,5]
Rezeption (sekundär - Neuzeit): Niermann 2004 213 [800,19-800,21]
Rhetorik: Nellmann 1973a 81 Anm. 39
Rittertum: Barber, R. 1970 345 Anm. 10 [800,1-802,10]
Schionatulander: Richey 1927 33 [800,1-800,28]
Sigune: Richey 1927 33 [800,1-800,28]
Sprache: Karg-Gasterstädt 1925 22 [800,19-801,19], 92 [800,1-801,5]
Stil: Karg-Gasterstädt 1925 22 [800,19-801,19], 92 [800,1-801,5], Weber, G. 1928 251 Anm. 387 [800,1-802,10], Mergell 1943 344 [799,14-801,14], 345 [800,19-802,8]
Syntax: Herchenbach 1911 56
Textkritik: Bumke 1996a 126 [800,15-800,25], Bumke 1996b 60 [800,15-800,25]
Titurel: Richey 1927 33 [800,1-800,28]
Überlieferung: Bumke 1996a 126 [800,15-800,25], Bumke 1996b 60 [800,15-800,25]
Verskunst: Karg-Gasterstädt 1925 22 [800,19-801,19], 92 [800,1-801,5]
Verwandtschaftsverhältnisse: Delabar 1990 226 Anm. 70, Miklautsch 1991a 75 Anm. 129 [800,15-801,25]
Willehalm: Decke-Cornill 1985 27
 (zu den versspezifischen Angaben)