Adaptation: Mergell 1943 345 [800,19-802,8], Fourquet 1979a 156-57 [800,1-801,30]
Condwiramurs: Heise 1957 44 [800,15-802,10]
Erzähltechnik: Parshall 1981 134 [800,1-801,30]
ethischer Wortschatz: Heckel, H. 1939 75
Frauen (allgemein): Miklautsch 1991a 75 Anm. 129 [800,15-801,25]
Grammatik: Boysen 1910 93
Interpretation: Bertau 1972/73 1023-24 [800,15-802,5], Barber, R. 1970 345 Anm. 10 [800,1-802,10], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 406 [801,15-801,30], Huber, H. 1981 249 Anm. 96, Schirok 1988c 412
Kindheit u. Jugend: Russ 2000 90 Anm. 344 [801,20-801,21]
Kyot: Zeydel 1950 14, Falk 1968 51 [801,1-802,10], Graf, H. 1973d 10, Falk 1985b 141 [801,1-802,10]
Minne u. Ehe: Schumacher, Marlis 1967 131 [801,20-801,30], 174 [800,15-802,10], Brooke 1989 201 Anm. 66 [799,14-802,8]
Namen: Passage 1984 184
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 282 [799,21-802,26], Huschenbett 1984 161 [801,20-802,10], Russ 2000 177 [801,18-801,21]
Rezeption (sekundär - Neuzeit): Niermann 2004 216 [801,15-801,21]
Sprache: Ide 1996 89 [801,20-801,21]
Stil: Weber, G. 1928 251 Anm. 387 [800,1-802,10]
Verwandtschaftsverhältnisse: Classen 1996d 41 [801,1-801,30]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 22, 62, Mersmann 1971 242 [801,20-801,21], 243 [801,20-801,21]
zuht: San-Marte 1862b 72
|