Adaptation: Mergell 1943 348 [820,9-820,16]
Erzähltechnik: Hirschberg 1976 159 Anm. 21 [819,9-820,16], 166 [820,13-820,16], Parshall 1981 134 [820,1-823,30], Groos 1995 6 [820,5-823,10]
französischer Wortschatz: Suolahti 1933 300
Gral: San-Marte 1861 237, [820,14-820,16], Mergell 1951b 13 [820,14-820,16], 83 [820,14-820,16], 86, Mergell 1952b 13 [820,14-820,16], 83 [820,14-820,16], 86
Heidentum: Snelleman 1941 170 [820,14-820,16]
heterodoxe Einflüsse: Kahane, H. und Kahane, R. 1965 30 [820,13-820,16], 32 [820,13-820,16]
Interpretation: Mersmann 1971 120, Kratz, H. 1973a 411 [820,9-822,20], Schmid, E. 1993b 192, Pratelidis 1994 128 [820,9-820,16]
Kindheit u. Jugend: Russ 2000 90 [820,14-820,16]
Minne u. Ehe: Kleber, J. 1992b 134 [820,14-820,16]
Psychologie: Sussman 1995 231 [820,14-820,16]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 284 [819,9-821,17], Kerdelhué 1986 122 [820,14-820,16]
Richtungskonstruktionen: Wießner 1901 405 [820,14-820,15]
Ritterorden: Schäfer, H. 1985 116 [820,14-820,15]
Schuld: Dimler 1970 129 [820,14-820,16]
Schwanritter: Spiewok 1994c 271
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 131 [819,25-820,18]
Verwandtschaftsverhältnisse: Bertau 1983i 197, Delabar 1990 169
Wortschatz: Karg-Gasterstädt 1925 142, Mersmann 1971 91 [820,14-820,16], 243 [820,14-820,15]
|