92,20 (zu den versspezifischen Angaben) | |
Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Pastré 1979 76 [92,20-92,21], 152 [92,19-92,21]
Anakoluth: Horacek 1968 118 [92,19-92,20] Bibelmotivik: Hammerich 1929 182 zitiert als 96,20 [92,20-92,21] Buch II: Hartmann, Heiko 2000 232-33 [92,17-92,22], 233-34, 245 [91,9-92,22] Buch III: Eichholz 1987 261 [92,20-92,21], 268 Anm. 1 [92,20-92,21] Enjambement: Horacek 1954/55 225 [92,19-92,20], Horacek 1968 118 [92,19-92,20], Horacek 1954/55 225 [92,19-92,20] Entstehungsgeschichte des Parzival: Cucuel 1937 35 [92,18-92,20] Erzähltechnik: Bock, L. 1879 27 [92,19-92,21], Schwartzkopff 1909 33 [92,16-92,22], 78 [90,16-93,4], Walker, E. 1928 167 [92,17-92,22], 284 Anm. 135 [92,19-92,22], 286 Anm. 155 [92,17-92,22], Cucuel 1937 35 [92,18-92,20], Schu 2002 97 Anm. 187 [91,16-92,30], Urscheler 2002 95 [92,12-92,25] ethischer Wortschatz: San-Marte 1861 150 [92,20-92,21], Heckel, H. 1939 85 Fiktionalität: Huth 1972 40 [91,9-92,30] Frauen (allgemein): Brackert 1989 161 Anm. 2 [91,9-92,30] Fuetrer, Ulrich: Nyholm 1964 68 [91,9-92,30] Gahmuret: Cucuel 1937 35 [92,18-92,20] Gattung: Schu 2002 97 Anm. 187 [91,16-92,30] Gebärde u. Geste: Leicher 1927 113 [91,9-92,22], 120 [92,20-92,22], Leicher 1977 113 [91,9-92,22], 120 [92,20-92,22] Gefühle: Bock, L. 1879 27 [92,19-92,21], Büchel 1925 19 [92,20-92,21], Leicher 1927 113 [91,9-92,22], 120 [92,20-92,22], Leicher 1977 113 [91,9-92,22], 120 [92,20-92,22] Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 186 [92,14-93,10], 465 [92,9-92,22] Geschichte: Roßkopf 1972 298 [92,9-92,22], Passage 1984 61 [91,1-92,30], 121 [91,1-92,30], 160 [91,1-92,30] Gral: San-Marte 1861 150 [92,20-92,21] Grammatik: Boysen 1910 65, Ehrismann, G. 1903/04 146 [92,17-92,22] Heidentum: San-Marte 1862b 63 [92,20-92,21], 72 [92,19-92,20] höfischer Roman: Ehrismann, G. 1903/04 146 [92,17-92,22], Schu 2002 97 Anm. 187 [91,16-92,30], Ehrismann, G. 1903/04 146 [92,17-92,22] höfisches Leben: Huth 1972 40 [91,9-92,30], Brall 1986 559 [92,17-92,22] Individualität: Hammerich 1929 182 zitiert als 96,20 [92,20-92,21] Interpretation: Huth 1972 40 [91,9-92,30], Roßkopf 1972 298 [92,9-92,22], Ortmann 1973 689 [91,9-93,10], Passage 1984 61 [91,1-92,30], 121 [91,1-92,30], 160 [91,1-92,30], Brall 1986 559 [92,17-92,22], Gilmour 1997 331 Anm. 78 [92,20-92,21] Ither: Roßkopf 1972 298 [92,9-92,22] Jüngerer Titurel: Passage 1984 61 [91,1-92,30], 121 [91,1-92,30], 160 [91,1-92,30] Kommentar: Heinzle 1972 57 [92,20-92,21], Schmidt, E. 1979 546 [92,20-92,21], Eichholz 1987 261 [92,20-92,21], 268 Anm. 1 [92,20-92,21], Kordt 1997 129, Gilmour 2000 63 [92,19-92,20], 64, 169 [92,20-92,22], 218 [92,20-92,21], 223 [92,20-92,21], Hartmann, Heiko 2000 232-33 [92,17-92,22], 233-34, 245 [91,9-92,22] Kommunikation: Schwartzkopff 1909 33 [92,16-92,22], 78 [90,16-93,4], Urscheler 2002 95 [92,12-92,25] Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18] Lesarten: Gilmour 1997 331 Anm. 78 [92,20-92,21] Lexikographie: Yokoyama 2001 184 Anm. 37 [92,20-92,21] list: Büchel 1925 19 [92,20-92,21] Metaphorik u. Bildlichkeit: Kinzel 1874 18 [92,20-92,21], Bock, L. 1879 27 [92,19-92,21] Metrik: Horacek 1968 118 [92,19-92,20], Horacek 1954/55 225 [92,19-92,20] Minne u. Ehe: San-Marte 1862b 63 [92,20-92,21], 72 [92,19-92,20], Huth 1972 40 [91,9-92,30] Namen: Passage 1984 61 [91,1-92,30], 121 [91,1-92,30], 160 [91,1-92,30] Parenthese: Cucuel 1937 35 [92,18-92,20] Periphrase u. Umschreibung: Kinzel 1874 18 [92,20-92,21] Philologie: Schröder, Werner 1975c 291, Schröder, Werner 1989z 429, Gilmour 1997 331 Anm. 78 [92,20-92,21] Der Pleier: Kern, Peter 1981 136 Anm. 24 [91,9-93,10] Psychologie: Büchel 1925 19 [92,20-92,21] Quellen - allgemein: Heinzel 1893 96 [92,9-92,22], Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Passage 1984 61 [91,1-92,30], 121 [91,1-92,30], 160 [91,1-92,30] Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18] Rätsel: Hammerich 1929 182 zitiert als 96,20 [92,20-92,21] Realismus: Huth 1972 40 [91,9-92,30] Reim: Bock, L. 1879 27 [92,19-92,21], Cucuel 1937 35 [92,18-92,20] Religion: San-Marte 1861 150 [92,20-92,21] Rezeption (sekundär - Mittelalter): Bock, L. 1879 27 [92,19-92,21], Nyholm 1964 68 [91,9-92,30], Kern, Peter 1981 136 Anm. 24 [91,9-93,10], Passage 1984 61 [91,1-92,30], 121 [91,1-92,30], 160 [91,1-92,30], Hübner, G. 2000 96 Anm. 26 [92,20-92,21], Yokoyama 2001 184 Anm. 37 [92,20-92,21] Rhetorik: Pastré 1979 76 [92,20-92,21], 152 [92,19-92,21] Ritterethik: San-Marte 1862b 63 [92,20-92,21], 72 [92,19-92,20] Ritterkampf u. Turnierwesen: San-Marte 1862b 63 [92,20-92,21], 72 [92,19-92,20] Rittertum: San-Marte 1862b 63 [92,20-92,21], 72 [92,19-92,20], Ortmann 1973 689 [91,9-93,10] Rüstung: Cucuel 1937 35 [92,18-92,20] Schionatulander: Passage 1984 61 [91,1-92,30], 121 [91,1-92,30], 160 [91,1-92,30] Sprache: San-Marte 1862b 63 [92,20-92,21], 72 [92,19-92,20], Barufke 1995 156, Hübner, G. 2000 96 Anm. 26 [92,20-92,21] Stil: Kinzel 1874 18 [92,20-92,21], Bock, L. 1879 27 [92,19-92,21], Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Riemer, G. 1906 65, Schwartzkopff 1909 33 [92,16-92,22], 78 [90,16-93,4], Wolff, L. 1967d 292 [92,19-92,21], Kutzner 1975 57 [92,17-92,21], Hübner, G. 2000 96 Anm. 26 [92,20-92,21] Syntax: Hammerich 1929 182 zitiert als 96,20 [92,20-92,21], Horacek 1952c 288 [91,16-92,22], 298 [92,20-92,21], Horacek 1964 98 [92,20-92,21], 128 [92,20-92,21], Horacek 1968 118 [92,19-92,20] Titurel: Heinzle 1972 57 [92,20-92,21], Passage 1984 61 [91,1-92,30], 121 [91,1-92,30], 160 [91,1-92,30] Tod: Leicher 1927 113 [91,9-92,22], 120 [92,20-92,22], Leicher 1977 113 [91,9-92,22], 120 [92,20-92,22] Traummotivik: Roßkopf 1972 298 [92,9-92,22] Übersetzungsproblematik: Hammerich 1929 182 zitiert als 96,20 [92,20-92,21] Verwandtschaftsverhältnisse: Brall 1986 559 [92,17-92,22] elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Cucuel 1937 35 [92,18-92,20], Ortmann 1973 689 [91,9-93,10], Hartmann, Heiko 2000 232-33 [92,17-92,22], 233-34, 245 [91,9-92,22] Wappenkunde: Cucuel 1937 35 [92,18-92,20] Willehalm: Schröder, Werner 1975c 291, Schmidt, E. 1979 546 [92,20-92,21], Schröder, Werner 1989z 429 Wirnt von Grafenberg: Yokoyama 2001 184 Anm. 37 [92,20-92,21] Wortschatz: San-Marte 1862b 63 [92,20-92,21], 72 [92,19-92,20], Bock, L. 1879 27 [92,19-92,21], Riemer, G. 1906 65, Büchel 1925 19 [92,20-92,21], Leicher 1927 113 [91,9-92,22], 120 [92,20-92,22], Cucuel 1937 35 [92,18-92,20], Leicher 1977 113 [91,9-92,22], 120 [92,20-92,22] Wortsinn: Yokoyama 2001 184 Anm. 37 [92,20-92,21] | |
(zu den versspezifischen Angaben) |