92,20 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 92,19]
Bibelmotivik: Hartmann, Heiko 2000 233-34
Enjambement: Horacek 1954/55 225 [92,19-92,20], Horacek 1968 118 [92,19-92,20]
Erzähltechnik: Schwartzkopff 1909 33 [92,16-92,22], 78 [90,16-93,4], Walker, E. 1928 167 [92,17-92,22], 284 Anm. 135 [92,19-92,22], 286 Anm. 155 [92,17-92,22], Schu 2002 97 Anm. 187 [91,16-92,30], Urscheler 2002 95 [92,12-92,25]
ethischer Wortschatz: San-Marte 1861 150 [92,20-92,21], Heckel, H. 1939 85
Frauen (allgemein): Brackert 1989 161 Anm. 2 [91,9-92,30]
Gahmuret: Passage 1984 121 [91,1-92,30]
Gebärde u. Geste: Leicher 1927 113 [91,9-92,22], 120 [92,20-92,22], Leicher 1977 113 [91,9-92,22], 120 [92,20-92,22]
Grammatik: Ehrismann, G. 1903/04 146 [92,17-92,22], Boysen 1910 65
höfisches Leben: Brall 1986 559 [92,17-92,22]
Interpretation: Hammerich 1929 182 zitiert als 96,20 [92,20-92,21], Heinzle 1972 57 [92,20-92,21], Huth 1972 40 [91,9-92,30], Roßkopf 1972 298 [92,9-92,22], Kratz, H. 1973a 186 [92,14-93,10], 465 [92,9-92,22], Ortmann 1973 689 [91,9-93,10], Gilmour 1997 331 Anm. 78 [92,20-92,21], Hartmann, Heiko 2000 232-33 [92,17-92,22], 233-34, 245 [91,9-92,22]
Jüngerer Titurel: Passage 1984 61 [91,1-92,30]
Lexikographie: Yokoyama 2001 184 Anm. 37 [92,20-92,21]
Metaphorik u. Bildlichkeit: Bock, L. 1879 27 [92,19-92,21], Pastré 1979 152 [92,19-92,21], Schmidt, E. 1979 546 [92,20-92,21], Eichholz 1987 261 [92,20-92,21], 268 Anm. 1 [92,20-92,21]
Namen: Passage 1984 160 [91,1-92,30]
Parenthese: Cucuel 1937 35 [92,18-92,20]
Periphrase u. Umschreibung: Kordt 1997 129
Pflanzen u. Pflanzensymbolik: Gilmour 2000 218 [92,20-92,21], 223 [92,20-92,21], Hartmann, Heiko 2000 233-34
Philologie: Schröder, Werner 1975c 291, Schröder, Werner 1989z 429
Quellen - allgemein: Heinzel 1893 96 [92,9-92,22]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Reim: Gilmour 2000 63 [92,19-92,20]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 68 [91,9-92,30], Kern, Peter 1981 136 Anm. 24 [91,9-93,10], Passage 1984 61 [91,1-92,30]
Rhetorik: Pastré 1979 76 [92,20-92,21]
Ritterethik: San-Marte 1862b 63 [92,20-92,21]
Sprache: Barufke 1995 156, Hübner, G. 2000 96 Anm. 26 [92,20-92,21]
Stil: Kinzel 1874 18 [92,20-92,21], Wolff, L. 1967d 292 [92,19-92,21], Kutzner 1975 57 [92,17-92,21], Eichholz 1987 261 [92,20-92,21]
Syntax: Horacek 1952c 288 [91,16-92,22], 298 [92,20-92,21], Horacek 1964 98 [92,20-92,21], 128 [92,20-92,21]
Tugenden: Gilmour 2000 169 [92,20-92,22], Hartmann, Heiko 2000 233-34
Wortschatz: Riemer, G. 1906 65, Büchel 1925 19 [92,20-92,21]
Wortsinn: Gilmour 2000 64, Hartmann, Heiko 2000 233-34
zuht: San-Marte 1862b 72 [92,19-92,20]
 [Zu 92,21]