schif stn
[ Lexer ]
[ BMZ ]
[ Findebuch ]
schif | ||
213,12 | gelücke hât gewin./ Dîn lant ist erlœset,/ als der sîn | schif erœset:/ ez ist vil deste lîhter./ mîn gewalt ist sîhter,/ |
535,27 | über her/ kom durch Orgelûsen ger./ vome lande inz | schif si kêrte,/ daz Gâwânen trûren lêrte./ diu rîche und |
559,10 | von Gahaviez./ /der Ithêrn vor Nantes sluoc,/ mîn | schif in gestern über truoc./ er hât mir fünf ors gegebn/ |
753,21 | getorsten ninder kêren./ gespîset wol nâch êren/ sint ir | schif in der habe:/ ors noch man niht dorften drabe,/ ezn |
schiffe | ||
54,13 | wan ein gezelt, daz was vil grôz./ daz hiez der künec ze | schiffe tragn:/ dô begunderm volke sagn,/ er woldez füern in |
55,9 | genâhen./ wir sulen von hinnen gâhen."/ sîn golt hiez er ze | schiffe tragn./ nu muoz ich iu von scheiden sagn./ die naht fuor |
225,8 | nâhen/ daz si wol hôrten swaz er sprach./ einen er im | schiffe sach:/ der het an im alsolch gewant,/ ob im dienden |
548,14 | helfen mac./ diu sunne kan sô nider stên:/ hêrre, ir sult ze | schiffe gên."/ des bat in der schifman./ Lischoysen fuorte |
schiffen | ||
15,9 | noch gebite./ wie vil er lande durchrite/ und in | schiffen umbefüere?/ ob ich iu dâ nâch swüere,/ sô saget iu ûf |
200,25 | erschoben niht der balc./ der küneginne marschalc/ tet den | schiffen sölhen vride,/ daz er gebôt bî der wide/ daz se ir |
434,13 | bekant,/ er habe erstrichen manec lant,/ zors, unt in | schiffen ûf dem wâc;/ ez wære lantman oder mâc,/ der tjoste poinder |
schiffes | ||
16,17 | kom in ir lant,/ daz von Schotten Vridebrant/ mit | schiffes her verbrande,/ ê daz er dannen wande./ /nu hœrt |
535,25 | unde sehent./ waz op die iwer laster spehent?"/ /des | schiffes meister über her/ kom durch Orgelûsen ger./ vome lande |
543,30 | in ûf, si sâzen/ von ein ander verre./ dô kom des | schiffes hêrre/ // Von dem wazzer ûfez lant./ er gienc unt truog ûf |
544,25 | wart nie koufman:/ ir megt mich zolles wol erlân."/ des | schiffes hêrre wider sprach/ "hêr, sô manec frouwe sach/ daz |
621,21 | erbeizen den man./ diu frouwe unde Gâwân/ giengen an des | schiffes ort./ ein teppich unt ein kulter dort/ lâgen: an der selben |