Abbildungen: Schirok 1988d 128 [120,11-124,24], Stephan-Chlustin 2004 205 [120,11-121,2]
Adaptation: Bertau 1972/73 776 [120,11-121,15], Mergell 1943 20, Halbach 1954 609 [120,11-120,22], Halbach 1960 573 [120,11-120,22]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Karg-Gasterstädt 1925 155 [107,10-170,13]
Erzähltechnik: Richey 1957j 168 [120,14-120,15], Stein, A. 1993 80 [120,11-120,15], Schu 2002 243 [120,11-120,15]
Erziehung: Klein, U. 1991 53 [120,11-120,26]
Gral: Westphal 2000 203-04 [120,11-121,2]
Handschriftliches: Yeandle 1984 113
heterodoxe Einflüsse: Katann 1957/58 328 [120,1-120,30]
Interpretation: Bertau 1972 92 [120,11-121,15], Green 1980a 370 [120,11-120,15], Ruh 1980 79 [120,11-124,21], 119 [120,11-124,24], Bertau 1983c 44-45 [120,11-121,15], Yeandle 1984 101 [120,11-120,16], 121, Groos 1986 129 [120,11-120,23], Roßnagel 1996 33 Anm. 58 [120,11-120,28]
Jagd u. Vogelfang: Dalby 1965 223 [120,11-120,15], Hatto 1966 41 [120,11-120,15], Hatto 1980i 308 [120,11-120,15], Yeandle 1984 113
Jeschute: Morgan 1913 178
Kindheit u. Jugend: Geering 1899 19 [120,11-121,2]
Märchen: Pschmadt 1917 66 [120,11-120,15]
Metaphorik u. Bildlichkeit: Fuchs-Jolie 2004 261 [120,11-120,15]
Philologie: Yeandle 1984 113
Quellen - allgemein: Brown, A. 1943 175 zitiert als 121, 1 [120,11-120,26], Staude 1957 44 Anm. 123. Zitiert als 118, 1sq. [120,11-120,26]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 10 [120,14-120,15], 13 [17,15-127,18], Rachbauer 1934 19 [120,11-120,14], Rachbauer 1970 19 [120,11-120,14], Rachbauer 1980 19 [120,11-120,14]
Raum u. Bewegung: Harms 1970 224 [120,11-120,15], Trachsler, E. 1979 170, 297, Glaser 2004 133 [120,13-120,20]
Religion: Knorr 1934b 361 [120,11-120,28], Groos 1975a 57 [120,11-121,2]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 130 [120,11-123,2], Belitz 1978 93 [120,11-120,26], Roßnagel 1996 187 [120,1-124,30], Stein, Peter 2000 61 [120,11-121,12]
Richtungskonstruktionen: Wießner 1902 65, Trachsler, E. 1979 293
Schriftlichkeit: Wenzel, H. 1995 128 [120,11-120,17]
Überlieferung: Nock 1968 155 [120,13-120,14], Kühnel 1972 194, Bonath und Lomnitzer 1989 123 [120,9-120,17]
Übersetzungsproblematik: Sowinski 1998 170-75 [120,11-121,2]
Verskunst: Karg-Gasterstädt 1925 10
Wortschatz: Trachsler, E. 1979 24
|