Adaptation: Mergell 1943 70 [182,29-183,2]
Architektur: Wiesinger 1976a 244 [180,21-183,27]
Charakterisierung: Blamires 1966 19 [182,7-183,22], Ringeler 2000 131, 143 Anm. 104 [182,13-183,2]
Erzähltechnik: Gerz 1930 68 [183,1-183,2], Gerz 1967 68 [183,1-183,2], Green 1982b 68
Individualität: Sosna 2003 180 Anm. 42 [182,29-183,2]
Interpretation: Kratz, H. 1973a 239 [182,29-183,3], Green 1982a 57, Pratelidis 1994 211 [182,29-183,2]
Interpretation - Strukturalismus: Simon, R. 1990 210
pîn: Huschenbett 1992 205
Quellen - Chrétien: Rachbauer 1934 92 [182,29-183,2], Rachbauer 1970 92 [182,29-183,2], Rachbauer 1980 92 [182,29-183,2]
Raum u. Bewegung: Jäger, D. 1998 30 [180,24-183,30], 84 [180,20-184,6], 259 [180,20-184,6]
Ritterethik: Emmerling 2003 286
Sprache: Moebius 1898 22, Barufke 1995 147
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18], Yeandle 1984 397
Überlieferung: Caflisch-Einicher 1933 286-88 [182,11-183,12], Bonath und Lomnitzer 1989 104 [182,11-183,12]
Werkstruktur: Fourquet 1965 146 [182,7-184,6], Hirschberg 1976 59 [182,25-183,3], Fourquet 1979j 171 [182,7-184,6]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 99
Wortsinn: Pretzel 1982 99
|