216, 4 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 216, 3]
Adaptation: Mergell 1943 36 Anm. 48
Bildungsroman: Sauer, P. 2002 238 Anm. 578 [216,1-216,30]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Karg-Gasterstädt 1925 61 [216,3-216,4]
Erzähltechnik: Steinhoff 1964 60 [216,2-218,12]
Etymologie: Nellmann 1994c 564, 732
Geographie: Spiewok 1977 597, Spiewok 1986c 610, Nellmann 1994c 564, 732, 763
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 246 [213,3-216,4], Dewald 1975 169 Anm. 16 [214,29-216,8], Mohr 1979j 179, 211 [216,3-216,4], Pratelidis 1994 59 [216,3-216,8]
Kyot: Greub, W. 1974 166
Lesarten: Nellmann 1994c 564, 732
Minne u. Ehe: Sauer, P. 2002 238 Anm. 578 [216,1-216,30]
Namen: Mohr 1979q 485, Schröder, Werner 1982b 78, Bertheau 2004 131
Quellen - allgemein: Heinzel 1893 13 [216,4-216,8], Brown, A. 1943 180
Quellen - Chrétien: Rochat 1858 92 [216,3-216,8], Lichtenstein 1897 33 [216,2-216,4], 34 [216,3-216,12], 43, Rachbauer 1934 107 [216,2-216,4], 127 [216,3-216,12], Rachbauer 1970 107 [216,2-216,4], 127 [216,3-216,12], Rachbauer 1980 107 [216,2-216,4], 127 [216,3-216,12]
Raum u. Bewegung: Wynn 1961b 417 [214,29-216,8], Wynn 1984 123 [214,29-216,8]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Kern, Peter 1981 101 Anm. 2, Ridder 1998b 137 Anm. 294 <
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
Tafelrunde: Mohr 1979j 176 [216,3-216,15]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 110 [215,3-216,20]
Wortsinn: Zimmermann, Gisela 1974 240
Zeitverhältnisse: Rührmund 1848 471 [216,3-216,15], Mustard und Passage 1961 l [216,3-216,15], Weigand, H. 1969b 47 [216,3-216,15]
 [Zu 216, 5]