Adaptation: Hilka 1932 692 [242,25-243,18], Kordt 1997 168 [242,1-244,30], 171 [242,25-244,30]
Erziehung: Kordt 1997 241 [243,1-243,29]
französischer Wortschatz: Wiener 1895 339, Suolahti 1933 304
Gral: Burdach 1938 507 [242,13-244,30], Burdach 1974 507 [242,13-244,30]
Hartmann von Aue: Wand 1989 163 [242,27-243,27]
Herrschaft: Schröder, J. 2004 219 [243,8-244,20]
Humor: Kordt 1997 171 [242,25-244,30]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 258 [242,1-244,30], Kordt 1997 149 [243,9-244,30], 171 [242,25-244,30], Gilmour 2000 89 [243,9-244,3]
Interpunktion: Kordt 1997 174
Minne u. Ehe: San-Marte 1862b 148 [243,1-244,10]
Möbel u. Haushaltsgegenstände: Kordt 1997 174 [243,12-243,13]
Quellen - Chrétien: Rachbauer 1934 152 [242,27-243,13], Rachbauer 1970 152 [242,27-243,13], Rachbauer 1980 152 [242,27-243,13]
Redewendungen, Formelhaftes usw: Matz 1907 15
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Unger, R. 1990 79 [242,22-245,28]
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18], Kutzner 1975 206 [242,19-245,16]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 139 [242,28-243,20]
Werkstruktur: Kordt 1997 119 [242,1-244,30]
|