274,20 (zu den werkspezifischen Angaben) | [Zu 274,19] |
Adaptation: Pastré 1979 371 [272,28-274,25]
Artusepik: Emmel 1951 93 [274,19-275,17] Erzähltechnik: Hirschberg 1976 251 [274,19-274,21] französischer Wortschatz: Suolahti 1933 309 Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Mohr 1979j 212 [274,19-275,1] Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 44, 45 [274,19-274,20], Rachbauer 1934 191 [274,19-274,20], Rachbauer 1970 191 [274,19-274,20], Rachbauer 1980 191 [274,19-274,20] Raum u. Bewegung: Harms 1970 236 [274,13-274,25], Ramin 1994 44 [274,19-274,21] Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 154 [274,1-276,30] Richtungskonstruktionen: Wießner 1901 509 [274,19-274,21] Sprache: Beck, Hartmut 1994 101 [274,19-274,21] Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18] Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 124 [274,17-275,1] Werkstruktur: Hirschberg 1976 265 Anm. 62 [274,19-274,21] Zeitverhältnisse: Rührmund 1848 467 [272,28-279,30] | |
[Zu 274,21] |