353,10 (zu den werkspezifischen Angaben) | [Zu 353, 9] |
Adaptation: Mergell 1943 252 [352,27-353,12]
Ausgabenmethodik: McCulloh 1983 488 Buch VII: Mohr 1957a 18 [353,4-353,12], Mohr 1966b 277 [353,4-353,12], Mohr 1979f 110 [353,4-353,12] Charakterisierung: Ringeler 2000 152 [352,27-353,12] Erzähltechnik: Schwartzkopff 1909 78-79 [352,11-353,30], Green 1982b 137 Anm. 20 [352,27-353,30] Grammatik: Zimmermann, Gisela 1974 89 [353,10-353,11], 110 [353,10-353,11] Interpretation: Johnson, S. 1970a 101 [352,16-354,2], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 315 [352,27-353,12] Raum u. Bewegung: Jäger, D. 1998 29 [353,2-353,12], 30 [353,10-353,12], 79 [350,16-353,12], 84 [350,16-353,12], 260 [350,17-354,2] Reim: Henschel 1952b 320 [353,10-353,12] Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 165 [352,19-354,4], Wagner-Harken 1995 261 Anm. 363 [352,15-353,30] Richtungskonstruktionen: Wießner 1901 476 [353,10-353,11], 477 [353,10-353,11], Wießner 1902 59 [353,10-353,11], Zimmermann, Gisela 1974 110 [353,10-353,11] Rittertum: San-Marte 1862b 55 [353,10-353,12] Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18], Zimmermann, Gisela 1974 110 [353,10-353,11] Überlieferung: Henschel 1952b 320 [353,10-353,12], Bonath und Lomnitzer 1989 126 [352,18-353,22] Übersetzungsproblematik: Henschel 1952b 320 [353,10-353,12] Wirtschaft u. Handel: Brennig 1993 324 Wortsinn: Zimmermann, Gisela 1974 110 [353,10-353,11] | |
[Zu 353,11] |