457, 4 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 457, 3]
Adaptation: Mergell 1943 160 Anm. 70 [457,4-457,10], 187 [457,4-457,10]
Charakterisierung: Ortmann 1972 79 [457,3-457,12]
Erzähltechnik: Schirok 1976 48, Parshall 1981 125 [457,4-457,9], Neuendorff 1987a 276, 281 [456,6-458,24], Urscheler 2002 218-19
Geographie: Backes, S. 1999 111 [456,26-457,20]
heterodoxe Einflüsse: Katann 1957/58 324 [457,1-457,30]
Hilfe u. Rat: Dohse 1972 227 [457,3-457,4]
Interpretation: Huth 1972 362 [456,28-466,6], 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 290 [457,1-457,30], 309 [457,4-457,20], Nellmann 1994c 671, Shockey 2002 157, 160
Quellen - Chrétien: Rachbauer 1934 233 [457,1-457,20], Rachbauer 1970 233 [457,1-457,20], Rachbauer 1980 233 [457,1-457,20]
Sprache: Beck, Hartmut 1994 183, 194
Wortsinn: Gilmour 2000 165
 [Zu 457, 5]