458,20 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 458,19]
Adaptation: Mergell 1943 188 [458,20-458,21]
Erzähltechnik: Parshall 1981 126 [458,20-458,21], Neuendorff 1987a 276 [458,20-458,21], 281 [456,6-458,24]
heterodoxe Einflüsse: Kahane, H. und Kahane, R. 1965 58 [458,1-459,30]
Interpretation: Zeydel und Morgan 1951 357 [458,20-458,21], Adolf 1960 195 Anm. 4 [458,13-458,20], Huth 1972 362 [456,28-466,6], 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 291 [458,13-460,27], Wynn 1984 247 [458,13-458,30], 277 [458,20-458,26], Shockey 2002 72 [458,20-458,21]
Minne u. Ehe: Kleber, J. 1992b 293 [458,20-458,21]
Pferde u. Pferdeschmuck: Ohly 1985b 919 Anm. 105 [458,13-458,30], Ohly 1989a 101 Anm. 105 [458,13-458,30], Ackermann-Arlt 1990 196 Anm. 73 [458,13-458,30], Ohly 1995b 360 Anm. 107 [458,13-458,30]
Quellen - Chrétien: Rachbauer 1934 233 [458,13-458,26], Rachbauer 1970 233 [458,13-458,26], Rachbauer 1980 233 [458,13-458,26]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 191 [458,13-460,18]
Ritterethik: San-Marte 1862b 87 [458,1-458,30]
Wortschatz: Mersmann 1971 230 [458,20-458,21]
Zeitverhältnisse: Lohr 1999 241 Anm. 18 [458,13-460,27]
 [Zu 458,21]