51,18 (zu den werkspezifischen Angaben) | [Zu 51,17] |
Adaptation: Mergell 1943 326 Anm. 12 [51,5-51,18]
Charakterisierung: Richey 1923b 65 Anm. 46 [51,15-51,18] Erzähltechnik: Schmid, E. 1976 69-70 [50,20-51,18] Grammatik: Gilmour 2000 17 Interpretation: Mersmann 1971 146 Anm. 18 [51,14-51,18], Tax 1973b 33 [51,1-52,30], Nellmann 1994c 511 [51,14-51,18], Pratelidis 1994 110 [51,5-52,16], Hartmann, Heiko 2000 344 [51,13-51,18] Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18] Sprache: Barufke 1995 144 Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 100 [51,14-52,20] Wortschatz: Riemer, G. 1906 35 Wortsinn: Gilmour 2000 18 | |
[Zu 51,19] |