734,29 (zu den werkspezifischen Angaben) | [Zu 734,28] |
Adaptation: Mergell 1943 334 [734,23-735,4]
Charakterisierung: Ortmann 1972 114 [734,1-735,4], 130 [734,1-735,4] Erzähltechnik: Lichtenstein 1897 79 [734,1-734,30], Gerz 1930 68 [734,23-735,4], Gerz 1967 68 [734,23-735,4], Nellmann 1973a 102 [734,16-735,4], Hirschberg 1976 259 [734,1-735,4] Interpretation: Misch 1927 243 Anm. 1 [734,1-735,1], Zutt 1968 189 [734,17-735,1], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Roßkopf 1972 349 [734,27-734,30], Kratz, H. 1973a 393 [734,20-737,12], Schult 1975 134 [734,17-735,4], Gilmour 2000 192 [734,17-734,30] Kyot: Ernst 1985 177 [734,1-734,30] Lichtmetaphorik: Cessari 2000 142 [734,23-735,1] Orient: Faugère 1979 23 [734,29-735,4] Pädagogik: Heise 1965 32 [734,1-735,4], 41-43 [734,1-735,4] Quellen - allgemein: Heinzel 1893 7 [734,1-735,1] Raum u. Bewegung: Gibbs 1968 876 [734,17-736,1] Reim: Zimmermann, Gisela 1974 148 Schlußpartie des 'Parzival': Emmel 1951 140 [734,17-735,1] Stil: Lichtenstein 1897 89 [734,1-734,30], Kutzner 1975 146 [734,27-735,1], 206 [734,1-735,4] Syntax: Herchenbach 1911 73 [734,27-734,30] Werkstruktur: Schultz, J. 1983 112 [734,1-738,23], 113 [734,1-738,23] Wortschatz: Zimmermann, Gisela 1974 148 Wortsinn: Joos und Whitesell 1951 147 [734,29-735,1] Zeitverhältnisse: Rührmund 1848 472 [734,1-735,4] | |
[Zu 734,30] |