799,30 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 799,29]
Adaptation: Mergell 1943 344 [799,14-801,14]
Condwiramurs: Heise 1957 44 [798,29-799,30]
Enjambement: Horacek 1968 114 Anm. 145 [799,29-799,30]
Erzähltechnik: Harroff 1974 131 Anm. 9 [797,1-799,30], Schu 2002 385 [799,23-799,30]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 406 [799,1-801,8], Bumke 2001a 51 [799,9-800,17], Kaminski 2003 39 Anm. 65 [799,28-800,8]
Intertextualität: Schröder, Walter Johannes und Hollandt 1971 632 Anm. 58 [799,28-800,17]
Kyot: Ernst 1985 182 [799,28-800,10]
Minne u. Ehe: Brooke 1989 201 Anm. 66 [799,14-802,8]
Namen: Passage 1984 182 [799,28-799,30]
Psychologie: Endres 1978 392 [799,1-801,5]
Quellen - allgemein: Griffith 1911 94-115 [799,1-801,14]
Redewendungen, Formelhaftes usw: Matz 1907 98 [799,29-799,30]
Reim: Matz 1907 98 [799,29-799,30]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 282 [799,21-802,26]
Richtungskonstruktionen: Wießner 1901 446 [799,28-799,30]
Syntax: Horacek 1968 49 [799,28-799,30]
Zeitverhältnisse: Matz 1907 98 [799,29-799,30]
 [Zu 800, 1]