84,18 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 84,17]
Adaptation: Mergell 1943 331 [82,30-85,4]
Belakane: Gibbs 1972 91 [84,16-84,18]
Erzähltechnik: Schu 2002 96 [84,16-84,18], Brüggen 2004 175 [84,16-84,18]
ethischer Wortschatz: Arnold, A. 1930 37 [84,16-84,18]
Frauen (allgemein): Rinn 1996 164 [84,16-84,18]
Gahmuret: Richey 1923b 40 Anm. 28 [84,16-84,18]
Grammatik: Gilmour 2000 137 [84,16-84,18]
Herzeloyde: Gibbs 1972 8 [84,16-84,18], Niermann 1998 16 [84,16-84,18], Heckel, S. 1999 42 [84,16-84,18]
Interpretation: Misch 1927 262 Anm. 2 [84,1-84,30], Roßkopf 1972 69 [84,16-84,18], Kratz, H. 1973a 184 [82,29-84,18], Ortmann 1973 685 [84,16-84,18], Brall 1983b 122 [84,16-84,18], Wynn 1984 328 [84,16-84,18], Hartmann, Heiko 2000 87 [84,16-84,18], 199
Kommunikation: Schnyder, M. 2003 195 Anm. 236 [84,3-84,19]
Metaphorik u. Bildlichkeit: Bock, L. 1879 16 [84,16-84,18]
Minne u. Ehe: Christoph 1981a 49 [84,16-84,18], Riemer, W. und Egert 1992 77 [84,16-84,19], Fritsch-Rößler 1999 191
Oxymoron: Freytag, W. 1972a 38 Anm. 17 [84,16-84,18], 103 Anm. 118 [84,16-84,18]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Quellen - Keltisches: Loomis 1949 350 Anm. 25 [81,15-85,4]
Rezeption (sekundär - Neuzeit): Niermann 2004 131 [84,13-84,18]
Ritterethik: Christoph 1982 39-40 [84,16-84,18]
Selbstverteidigung: Boigs 1992 14 Anm. 64 [83,5-84,18]
Sprichwörter u. Sentenzen: Eikelmann und Tomasek 2002 139 Anm. 14 [84,16-84,18]
Stil: Kratz, H. 1973a 97 [84,16-84,18]
Syntax: Erbe 1878 17 [84,16-84,18], 32 [84,16-84,18], Mourek 1911 28 [84,16-84,18]
Verskunst: Karg-Gasterstädt 1925 24 [84,16-84,18], [84,13-84,20]
Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Krause 1992a 146 Anm. 44
Wortschatz: Riemer, G. 1906 46
 [Zu 84,19]