86,11 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 86,10]
Adaptation: Mergell 1943 331 [85,5-87,6]
Erzähltechnik: Schwartzkopff 1909 66 [85,12-88,6], 78 [85,12-88,6], Urscheler 2002 98 [86,11-86,28]
französischer Wortschatz: Suolahti 1933 312
Grammatik: Gärtner 1970 32 [86,11-86,12]
Handschriftliches: Gärtner 1970 32 [86,11-86,12]
Interpretation: Kratz, H. 1973a 184 [85,5-89,1], Hartmann, Heiko 2000 94 [86,11-86,20], 206, 215 [86,11-86,20], 237 [86,11-86,28]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Sprache: Ehrismann, O. 1971 66, Barufke 1995 156
Wortschatz: Riemer, G. 1906 73, Mersmann 1971 217 [86,11-86,13], Ehrismann, O. 1993 174
 [Zu 86,12]