îsern stn
[ Lexer ]
[ BMZ ]
[ Findebuch ]
| îser | ||
| 8,3 | sprach ave sân/ "sehzehen knappen ich hân,/ der sehse von | îser sint./ dar zuo gebt mir vier kint,/ mit guoter zuht, von |
| 36,23 | starkiu sper dâ bî./ wie er gezimieret sî?/ sîn ors von | îser truoc ein dach:/ daz was für slege des gemach./ dar ûf ein |
| 38,22 | Gahmuret zer anderen tjost bereit./ sîm sper was daz | îser breit/ unt der schaft veste./ aldâ werten die geste/ |
| 59,12 | und reichten vaste unz ûf die hant,/ sô mans zem spers | îser bant/ dâ niderhalp ein spanne./ der wart dem küenen manne/ |
| 747,11 | ringen,/ mîn swert lieze ich klingen/ beidiu durch | îser unt durch vel."/ der heiden starc unde snel/ tet manlîche |
| îsern | ||
| 156,26 | reget./ /Iwânet sprach "diu ribbalîn/ sulen niht underem | îsern sîn:/ du solt nu tragen ritters kleit."/ diu rede was |
| îsers | ||
| 123,26 | oben unt hie unden."/ aldâ begreif des knappen hant/ swaz er | îsers ame fürsten vant:/ dez harnasch begunder schouwen./ "mîner |
| 172,4 | undr ougen unde an handen sît,/ des ist nâch | îsers râme zît./ sô wert ir minneclîch gevar:/ des nement |
| 256,10 | in in der hant./ er entstricte die vinteilen sîn:/ durch | îsers râm was lieht sîn schîn./ /er kom ûf eine niwe slâ./ |
| 305,22 | sus sach si komen Parzivâl./ der was gevar durch | îsers mâl/ als touwege rôsen dar gevlogen./ im was sîn |
| 440,27 | er gein ir sprach./ diu juncfrouwe an im ersach/ durch | îsers râm vil liehtez vel:/ do erkande si den degen snel./ si |
| zîser | ||
| 666,20 | frouwen pfert,/ und harnasch al der rîterschaft./ sarjande | zîser grôze kraft/ aldâ bereit wâren./ dô kunder sus gebâren:/ dô |
| 681,21 | manc rîter in gar unbekant,/ turkople, manec sarjant/ | zîser unt mit lanzen./ dar nâch begunde swanzen/ under manger |