| 261,1
|
Sînen helm worhte Trebuchet. |
|
|
| 261,2
|
sîn schilt was ze Dôlet |
| 261,3
|
in Kailetes lande |
| 261,4
|
geworht dem wîgande: |
| 261,5
|
rant und buckel heten kraft. |
| 261,6
|
zAlexandrîe in heidenschaft |
| 261,7
|
was geworht ein pfellel guot, |
| 261,8
|
des der fürste hôch gemuot |
| 261,9
|
truoc kursît und wâpenroc. |
| 261,10
|
sîn decke was ze Tenabroc |
| 261,11
|
geworht ûz ringen herte: |
| 261,12
|
sîn stolzheit in lêrte, |
| 261,13
|
der îserînen decke dach |
| 261,14
|
was ein pfellel, des man jach |
| 261,15
|
daz der tiwer wære. |
| 261,16
|
rîch und doch niht swære |
| 261,17
|
sîne hosen, halsperc, hersnier: |
| 261,18
|
und in îserîniu schillier |
| 261,19
|
was gewâpent dirre küene man, |
| 261,20
|
geworht ze Bêâlzenân |
| 261,21
|
in der houbetstat zAnschouwe. |
| 261,22
|
disiu blôziu frouwe |
| 261,23
|
fuort im ungelîchiu kleit, |
| 261,24
|
diu dâ sô trûric nâh im reit: |
| 261,25
|
dane hete sis niht bezzer state. |
| 261,26
|
ze Sessûn was geslagen sîn plate; |
| 261,27
|
sîn ors von Brumbâne |
| 261,28
|
de Salvâsche_ah_muntâne: |
| 261,29
|
mit einer tjost rois Lähelîn |
| 261,30
|
bejagetez dâ, der bruoder sîn. |
|