Anschouwe
[ BMZ ]
| Anschouwe | ||
| 6,27 | wan nennet ir den bruoder mîn/ Gahmuret Anschevîn?/ | Anschouwe ist mîn lant:/ dâ wesen beide von genant."/ /Sus |
| 41,17 | für die stat./ aldâ tet sîner krefte mat/ der helt von | Anschouwe./ daz klagte ein swarziu frouwe,/ diu in hete dar |
| 56,1 | gelîch,/ deiswâr der wirt ellens rîch./ // erst erborn von | Anschouwe./ diu minne wirt sîn frouwe:/ sô wirt ab er an |
| 76,20 | sîn,/ wan daz enphienc sîn frouwe/ von dem von | Anschouwe./ er neic, dô er die schrift ersach./ welt ir nu hœren |
| 80,7 | anker, fîâ fî."/ zegegen kom im gehurtet bî/ ein fürste ûz | Anschouwe/ (diu riwe was sîn frouwe)/ mit ûf kêrter |
| 92,17 | kumbers jach./ der helt mit wâren triwen sprach/ "von | Anschouwe Gâlôes!/ fürbaz darf niemen vrâgen des:/ ez enwart nie |
| 94,22 | den ort."/ /"jâ diu ist mîn wâriu frouwe./ ich brâht in | Anschouwe/ ir rât und mîner zühte site:/ mir wont noch |
| 98,19 | diu künegîn/ hât behabt den Anschevîn."/ "wer was von | Anschouwe dâ?/ unser hêrre ist leider anderswâ,/ durch rîters |
| 103,7 | was für prîs erkant./ küngîn über driu lant,/ Wâleys und | Anschouwe,/ dar über was si frouwe,/ si truog ouch krôn ze |
| 108,9 | der krône jach:/ dâ giengen rîche fürsten nâch./ er was von | Anschouwe erborn,/ und hât vor Baldac verlorn/ den lîp durch den |
| 317,13 | ave an Gahmureten,/ des herze ie valsches was erjeten./ von | Anschouwe iwer vater hiez,/ der iu ander erbe liez/ denn |
| 410,23 | wirt selbe schîn,/ daz mich riwet Gandîn/ der künec von | Anschouwe,/ daz ein sô werdiu frouwe/ sîn tohter, ie den sun |
| 455,12 | unt anderswâ,/ ze Francrîche unt in Yrlant:/ ze | Anschouwe er diu mære vant./ er las von Mazadâne/ mit wârheit |
| 499,5 | basen er dâ vant:/ diu was frouwe überz lant:/ Gandîn von | Anschouwe/ hiez si dâ wesen frouwe./ si heizet Lammîre:/ so |
| 746,4 | zem heiden sprach/ "wâ von sît ir ein Anschevîn?/ | Anschouwe ist von erbe mîn,/ bürge, lant unde stete./ hêrre, |
| 803,8 | Kanvoleiz unt Kyngrivâls/ der selbe sol mit rehte hân,/ | Anschouwe und Bêalzenân./ kom er imer an mannes kraft,/ dar |
| zAnschouwe | ||
| 261,21 | küene man,/ geworht ze Bêâlzenân/ in der houbetstat | zAnschouwe./ disiu blôziu frouwe/ fuort im ungelîchiu kleit,/ diu |