219, 5 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 219, 4]
Adaptation: Mergell 1943 80 [219,4-219,6], Pastré 1979 375 [219,1-220,24]
Erzähltechnik: Green 1982b 87 [219,5-219,6]
Humor: Weber, G. 1928 45 [219,5-219,6]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 247 [216,5-222,9], Huber, H. 1981 246 Anm. 84 [219,3-219,6]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 34 [219,4-219,6], Rachbauer 1934 129 [217,19-219,27], 129-30 [219,4-219,6], Rachbauer 1970 129 [217,19-219,27], 129-30 [219,4-219,6], Rachbauer 1980 129 [217,19-219,27], 129-30 [219,4-219,6]
Richtungskonstruktionen: Wießner 1901 503 [219,5-219,6]
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18], Pastré 1978 80 [219,1-220,24]
Überlieferung: Hofmeister, R. 1974b 33-34 [219,5-219,14], Bonath und Lomnitzer 1989 110 [218,12-220,1]
 [Zu 219, 6]