92,16 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 92,15]
Charakterisierung: Blamires 1966 20 Anm. 2, 55
Entstehungsgeschichte des Parzival: Cucuel 1937 12
Erzähltechnik: Schwartzkopff 1909 33 [92,16-92,22], 78 [90,16-93,4], Schu 2002 97 Anm. 187 [91,16-92,30], Urscheler 2002 95 [92,12-92,25]
Frauen (allgemein): Brackert 1989 161 Anm. 2 [91,9-92,30]
Gahmuret: Passage 1984 121 [91,1-92,30]
Gebärde u. Geste: Leicher 1927 113 [91,9-92,22], 120, Leicher 1977 113 [91,9-92,22], 120
Interpretation: Huth 1972 40 [91,9-92,30], Roßkopf 1972 298 [92,9-92,22], Kratz, H. 1973a 186 [92,14-93,10], 465 [92,9-92,22], Ortmann 1973 689 [91,9-93,10], Hartmann, Heiko 2000 245 [91,9-92,22]
Jüngerer Titurel: Passage 1984 61 [91,1-92,30]
Namen: Passage 1984 160 [91,1-92,30]
Philologie: Schröder, Werner 1975c 291, Schröder, Werner 1989z 429
Quellen - allgemein: Heinzel 1893 96 [92,9-92,22]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 68 [91,9-92,30], Kern, Peter 1981 136 Anm. 24 [91,9-93,10], Passage 1984 61 [91,1-92,30]
Sprache: Barufke 1995 156
Syntax: Horacek 1952c 288 [91,16-92,22]
triuwe: San-Marte 1861 158, Heckel, H. 1939 49, Garnerus 1999 44
Wortschatz: Riemer, G. 1906 65, Cucuel 1937 26
 [Zu 92,17]