| 602,1
|
"Hie wil ich mîne reise sparn. |
|
|
| 602,2
|
got waldes, welt ir fürbaz varn: |
| 602,3
|
sone durfet irz niht lengen, |
| 602,4
|
ellenthafte sprengen |
| 602,5
|
müezet ir zorse alsus |
| 602,6
|
über Li_gweiz_prelljûs." |
| 602,7
|
si habet al stille ûf dem plân: |
| 602,8
|
fürbaz reit hêr Gâwân. |
| 602,9
|
er rehôrte eins dræten wazzers val: |
| 602,10
|
daz het durchbrochen wît ein tal, |
| 602,11
|
tief, ungeverteclîche. |
| 602,12
|
Gâwân der ellens rîche |
| 602,13
|
nam daz ors mit den sporn: |
| 602,14
|
ez treip der degen wol geborn, |
| 602,15
|
daz ez mit zwein füezen trat |
| 602,16
|
hin über an den andern stat. |
| 602,17
|
der sprunc mit valle muoste sîn. |
| 602,18
|
des weinde iedoch diu herzogîn. |
| 602,19
|
der wâc was snel unde grôz. |
| 602,20
|
Gâwân sîner kraft genôz: |
| 602,21
|
doch truoger harnasches last. |
| 602,22
|
dô was eines boumes ast |
| 602,23
|
gewahsen in des wazzers trân: |
| 602,24
|
den begreif der starke man, |
| 602,25
|
wander dennoch gerne lebte. |
| 602,26
|
sîn sper dâ bî im swebte: |
| 602,27
|
daz begreif der wîgant. |
| 602,28
|
er steic hin ûf an daz lant. |
| 602,29
|
Gringuljet swam ob und unde, |
| 602,30
|
dem er helfen dô begunde. |
|