al-sus adv
[ Lexer ]
[ Lexer-Nachträge ]
[ BMZ ]
[ Findebuch ]
| alsus | ||
| 3,10 | dünnez îs,/ daz ougestheize sunnen hât?/ ir lop vil balde | alsus zergât./ /manec wîbes schœne an lobe ist breit:/ ist dâ daz |
| 4,19 | lobelîchen prîs./ er küene, træclîche wîs,/ (den helt ich | alsus grüeze)/ er wîbes ougen süeze,/ unt dâ bî wîbes herzen |
| 9,24 | mîn herze iedoch nâch hœhe strebet:/ ine weiz war umbez | alsus lebet,/ daz mir swillet sus mîn winster brust./ ôwê war |
| 20,28 | doch wênc geluste./ dar nâch fuor er enbîzen sân./ dô diz | alsus was getân,/ der marschalc fuor von im zehant/ alda er die |
| 62,25 | wol sîn eins werden man,/ der niht mit armüete kan."/ | alsus sprach diu künegîn./ "wê wan kumt er et selbe drîn?"/ |
| 69,16 | klingâ klinc./ wie si nâch prîse rungen,/ der klingen | alsus klungen!/ von spern was grôz krachen dâ./ ern dorfte niemen |
| 73,28 | dô luste disen starken man/ daz er in twunge sunder swert:/ | alsus vienc er den degen wert./ /hinderz ors stach Kayletes |
| 92,5 | geleite/ zer erden gekêret:/ grôz trûren si daz lêret./ | alsus tuont si rîterschaft./ si sint verladen mit jâmers kraft,/ |
| 101,30 | Ipomidôn,/ der ander Pompeius./ den nennet d'âventiure | alsus./ // daz was ein stolz werder man/ (niht der von Rôme |
| 103,23 | daz güete alsölhen kumber tregt/ und immer triwe jâmer regt!/ | alsus vert diu mennischeit,/ hiute freude, morgen leit./ /Diu |
| 110,29 | si dructes an ir rôten munt./ si tet wîplîche fuore kunt./ | alsus sprach diu wîse./ "du bist kaste eins kindes spîse:/ // die |
| 111,23 | gap den rê./ Ipomidôn von Ninnivê/ gap | alsus werlîchen lôn,/ der stolze werde Babylôn:/ daz hemde ein |
| 117,30 | rîterschaft."/ /der site fuor angestlîche vart./ der knappe | alsus verborgen wart/ // zer waste in Soltâne erzogn,/ an |
| 120,23 | freisen von im sagt:/ ich wæne ir ellen sî verzagt."/ | /alsus stuont er in strîtes ger./ nu seht, dort kom geschûftet |
| 124,10 | an mich legn,/ und für den schuz und für den stich/ muoz ich | alsus wâpen mich."/ aber sprach der knappe snel/ "ob die hirze |
| 132,24 | dannen reit:/ iedoch sprach er "got hüete dîn:/ | alsus riet mir diu muoter mîn."/ /der knappe des roubes was |
| 140,7 | er trüege den gotes vlîz./ "bon fîz, scher fîz, bêâ fîz,/ | alsus hât mich genennet/ der mich dâ heime erkennet."/ /Dô diu rede |
| 164,16 | spehe/ mit reiner süezen hôhen art./ wiest der minnen blic | alsus bewart?/ mich jâmert immer daz ich vant/ an der werlde freude |
| 167,13 | er wênc gein in enkalt./ juncfrouwen kiusche unde balt/ in | alsus kunrierten./ swâ von si parlierten,/ dâ kunder wol geswîgen |
| 167,18 | ze fruo:/ wan von in schein der ander tac./ der glast | alsus en strîte lac,/ sîn varwe laschte beidiu lieht:/ |
| 175,22 | gedecket muose sîn./ sîne tohter bat er komn/ ze tische: | alsus hân ichz vernomn./ do er die maget komen sach,/ nu hœret |
| 189,21 | ist er genant./ dannen reit ich hiut in ditze lant."/ | /alsus sprach diu werde magt./ "hetz anders iemen mir gesagt,/ |
| 193,5 | unt diu küneginne,/ an bî ligender minne./ hie wart | alsus geworben:/ an freuden verdorben/ was diu magt: des twanc si |
| 193,24 | er sân/ "frouwe, bin ich iwer spot?/ ir soldet knien | alsus für got./ geruochet sitzen zuo mir her"/ (daz was sîn |
| 210,16 | mit harnasche, al sunder schilt./ den was ir solt | alsus gezilt,/ volleclîchen zwei jâr,/ ob d'âventiure sagt al |
| 227,29 | zuht entwâpent wart./ dô si den jungen âne bart/ gesâhen | alsus minneclîch,/ si jâhn, er wære sælden rîch./ // /Ein wazzer |
| 236,6 | der wol bran./ dô si kômen von der tür/ ze rehter mâze | alsus her für,/ mit zühten neic diu künegîn/ und al diu |
| 260,26 | wîge/ hielt der herzoge Orilus/ gereit zeiner tjost | alsus,/ mit rehter manlîcher ger,/ von Gaheviez mit eime sper:/ |
| 263,15 | lieht gemâl./ prîs gedient hie Parzivâl,/ daz er sich | alsus weren kan/ wol hundert trachn und eines man./ /ein trache |
| 268,4 | dô sprach der herzoge Orilus/ zem künege Parzivâl | alsus./ "mac niemen dâ für niht gegebn,/ sô leist ichz: wande ich |
| 270,16 | tragn,/ die wære in strîte | alsus zerslagn:/ von ir krîe wart ouch nie turnei/ gesamliert noch |
| 270,24 | laz./ /dô sprach der fürste Orilus/ aber ze Parzivâle | alsus./ "helt, dîn unbetwungen eit/ gît mir grôz liep und |
| 284,20 | werdeclîcher prîses kraft,/ und Artûs den Bertûn?"/ | alsus rief der garzûn./ "tavelrunder ist geschant:/ iu ist durch |
| 287,15 | unsanfte regt./ ach nôt ein wîp an mich legt:/ wil si mich | alsus twingen/ unt selten hilfe bringen,/ ich sol sis |
| 291,8 | minne,/ daz ir manlîche sinne/ und herzehaften hôhen muot/ | alsus enschumpfieren tuot?/ daz smæhe unt daz werde,/ und swaz ûf |
| 301,20 | sazt ir houbet dar,/ roin Ingûse de Bahtarliez:/ | alsus diu getriwe hiez./ dô dâhte mîn hêr Gâwân/ "waz op diu |
| 320,21 | für den wirt des ringes schar/ stuont er unde sprach | alsus./ "got halt den künec Artûs,/ dar zuo frouwen unde |
| 327,7 | hât./ Si möht iedoch erlangen/ daz ich pin ir gevangen/ | alsus lange hie gewesen./ ob ich an freuden sol genesen,/ sô |
| 333,12 | dô kuster an den stunden/ Cunnewârn die clâren magt./ | alsus wart mir von ir gesagt./ da ergienc ein trûrec scheiden/ von |
| 353,15 | alte herzogîn sprach sân/ "tohter, welch koufman/ kunde | alsus gebâren?/ dune solt sîn sus niht vâren."/ dô sprach diu |
| 418,28 | bereit/ der herzoge Liddamus/ begunde ouch sîner rede | alsus/ mit spæhlîchen worten,/ aldâ siz alle hôrten./ // /Er |
| 450,8 | mannes lîp/ hânt si schier betwungen:/ in ist dicke | alsus gelungen./ /Parzivâl hie unde dort/ mit bete hôrt ir |
| 458,25 | wider decheinen wirt,/ ob unfuoge iwer zuht verbirt."/ | alsus sprach der guote man./ dem wirte wart der zoum verlân./ |
| 467,17 | noch der tugent./ ich hân mit sorgen mîne jugent/ | alsus brâht an disen tac,/ daz ich durch triwe kumbers pflac."/ /der |
| 481,2 | tohte,/ // Sît daz ich mich het ergebn/ in | alsus ärmeclîchez lebn,/ unt des edelen ardes hêrschaft/ was komen |
| 482,11 | gelœtet,/ daz uns an freuden tœtet./ /dô was dem sper niht | alsus./ ein vogel heizt pellicânus:/ swenne der fruht gewinnet,/ |
| 495,27 | kraft/ gein der wilden verren rîterschaft./ ir minne ich | alsus koufte:/ der heidn unt der getoufte/ wârn mir strîtes al |
| 504,16 | an einem aste./ dô dâhter "wer mac sîn diz wîp,/ diu | alsus werlîchen lîp/ hât, daz si schildes pfligt?/ op si sich |
| 505,6 | der tjoste venster was gesniten/ mit der glâvîne wît./ | alsus mâlet si der strît:/ wer gults den schiltæren,/ ob ir varwe |
| 505,8 | mâlet si der strît:/ wer gults den schiltæren,/ ob ir varwe | alsus wæren?/ der linden grôz was der stam./ och saz ein frouwe an |
| 507,1 | ouch mîden, habt ir sin./ // /Ich enwânde niht deiz kœm | alsus./ Lishoys_Gwelljus/ hât mich sêre geletzet/ und hinderz |
| 513,16 | ze grôzen arbeiten./ ôwê daz er ir volgen wil/ ûf | alsus riwebæriu zil."/ /manec wert man dâ gein im gienc,/ der |
| 517,30 | wazzer Ganjas/ ime lant ze Trîbalibôt/ wahsent liute | alsus durch nôt./ // /Unser vater Adâm,/ die kunst er von gote |
| 532,4 | unt der zweier muoter Vênus/ den liuten minne gebn | alsus,/ mit geschôze und mit fiure./ diu minne ist ungehiure./ swem |
| 536,9 | ich wæn daz sêre lenget sich."/ /diu frouwe schiet von im | alsus:/ hie kom Lischoys_Gwelljus./ sagte ich iu nu daz der |
| 542,2 | kumber jach./ // /Lischoys_Gwelljus/ der junge süeze warb | alsus:/ vrechheit und ellenthaftiu tât,/ daz was sîns hôhen herzen |
| 547,9 | mîme genôz:/ man prüevet mirz für sælde grôz,/ behalt ich | alsus werden man."/ dô sprach mîn hêr Gâwân/ "des ir gert, |
| 555,28 | dô sprach er "tohter, wein et niht./ swaz in schimpfe | alsus geschiht,/ ob daz von êrste bringet zorn,/ der ist schier dâ |
| 558,29 | wer jæhe iu des ze schanden,/ ob ir hinnen schiet | alsus?/ sît Lischoys_Gwelljus/ // Iu sînen prîs hie lâzen |
| 559,4 | rîterlîche tât/ gefrümet hât, der süeze:/ von rehte i'n | alsus grüeze./ mit ellen ist sîn rîterschaft:/ sô manege tugent |
| 580,30 | er an der selben stunt./ wol si sîn mit decke pflac./ | alsus überslief den tac/ // Der êren rîche und lasters arm/ lag al |
| 584,23 | sîn dienstlîchez wachen./ niemen sol des lachen,/ daz | alsus werlîchen man/ ein wîp enschumpfieren kan./ wohrî woch, |
| 588,4 | sich genem,/ der werde alrêrst wol gesunt/ mit pfîlen | alsus sêre wunt:/ daz tuot im lîhte als wê/ als sîn minnen |
| 593,17 | nasn/ dræte unde strenge,/ durch sîn herze enge/ kom | alsus diu herzogîn,/ durch sîniu ougen oben în./ /gein minne |
| 598,8 | der man,/ der werdekeit ein bluome ie was,/ unz er verdacte | alsus daz gras/ mit valle von der tjoste,/ sîner zimierde koste/ |
| 602,5 | irz niht lengen,/ ellenthafte sprengen/ müezet ir zorse | alsus/ über Li_gweiz_prelljûs."/ /si habet al stille ûf dem |
| 604,28 | verbæren/ sine holten hie durch hôhen prîs/ ab mîme boume | alsus ein rîs,/ die müesen strît enpfâhen:/ daz sol mir sus |
| 607,30 | hân diz rîs./ wer jæhe mirs für êre grôz,/ ob i'uch slüege | alsus blôz?/ // Ich wil iwer bote sîn:/ gebt mir her daz |
| 610,14 | ziwerm teile/ iwer œheim Artûs/ von eime lande daz | alsus,/ Löver, ist genennet;/ habt ir die stat erkennet,/ Bems |
| 627,3 | // Arnîve zorn bejagete,/ daz der knappe ir niht ensagete/ | alsus getâniu mære,/ war er gesendet wære./ si bat den der der |
| 635,1 | des bat Gâwân Itonjê./ // /"hêrre, ir bâtet mich | alsus,/ daz ich enpfâhen müese ir kus,/ doch unverkorn, an mînen |
| 638,25 | wirt sô freuden rîch./ ez was den freuden dâ gelîch./ | alsus mit freudehafter ger,/ die rîter dar, die frouwen her,/ |
| 655,18 | mich verswîget wæren!/ wan daz ich von iur helfe gebe/ | alsus mit werden freuden lebe;/ getruoc mîn herze ie mannes |
| 656,18 | erkorn,/ von Nâpels Virgilîus./ Clinschor des neve warp | alsus./ /Câps was sîn houbetstat./ er trat in prîs sô hôhen |
| 663,28 | noch in dem mer/ gesach ich rotte nie gevarn/ mit | alsus krefteclîchen scharn./ wellents uns hie suochen mit ir kraft,/ |
| 669,2 | valsches vrîe/ // Von hûs sich rottierte:/ sîne reise er | alsus zierte,/ dâ von möhte i'u wunder sagn./ manec soumær muose |
| 670,1 | diu herzogîn/ och gesellen wolden sîn./ // /Nu, diz was et | alsus komn:/ Gâwâns rinc was genomn/ durch Artûs her, aldâ |
| 679,24 | ersehn./ /von Munsalvæsche wâren sie,/ beidiu ors, diu | alsus hie/ liezen nâher strîchen/ ûfen poynder hurteclîchen:/ mit |
| 680,22 | muosen vellen/ mit orse mit alle nider./ | alsus wurben si dô sider./ ez wart aldâ verzwicket,/ mit swerten |
| 706,27 | undertân./ dô kom ouch mîn hêr Gâwân,/ do ez vil nâch | alsus was komn/ daz den sig het aldâ genomn/ der stolze küene |
| 713,30 | seht denne waz ich ræche/ an mîner frouwen, ob si sie/ | alsus sæhen weinen hie."/ // /Artûs sprach "sint ez die |
| 726,8 | der schenke gienc her wider dan:/ Artûs sîn rede | alsus huop an./ /"hêr künec, nu lât siz alsô tuon,/ daz der künec, |
| 732,18 | nu bin ich doch ûz minne erborn:/ wie hân ich minne | alsus verlorn?/ sol ich nâch dem grâle ringen,/ sô muoz mich immer |
| 737,1 | sandern rede vernam,/ als sîner rîcheit wol gezam:/ // | Alsus manec sunder lant/ diende sîner werden hant,/ Môr und |
| 755,18 | geriten/ kom ein man zer selben zît:/ der seite | alsus, ez wære ein strît/ ûfem warthûs in der sûl gesehn,/ swaz ie |
| 767,23 | diu muoz sîn vil gehiure,/ op du durh âventiure/ | alsus verre bist gestrichen./ ist si ir lônes ungeswichen,/ daz |
| 775,2 | tac./ // /Utepandragûns suon/ Artûsen sah man | alsus tuon./ er prüevete kostenlîche/ ein tavelrunder rîche/ ûz eime |
| 786,2 | // /Die boten fuorn endehafte dan:/ Parzivâl sîn rede | alsus huop an./ en franzoys er zin allen |