bâruc stm [ Lexer ] [ Lexer-Nachträge ] [ BMZ ] [ Findebuch ]
bâruc
13,21 sîn name heidensch was sô hêr/ daz man in hiez den   bâruc./ er hete an krefte alsolhen zuc,/ vil künege wâren sîne
14,1 ir bâbestreht/ (daz dunket se âne krümbe sleht),/ // der   bâruc in für sünde/ gît wandels urkünde./ /Zwên bruoder von
14,5 von Babilôn,/ Pompeius und Ipomidôn,/ den nam der   bâruc Ninivê/ (daz was al ir vordern ê):/ si tâten wer mit
14,9 schîn./ dar kom der junge Anschevîn:/ dem wart der   bâruc vil holt./ jâ nam nâch dienste aldâ den solt/ Gahmuret
18,15 oder sînen schîn./ daz muost ze Alexandrîe sîn,/ dô der   bâruc dervor lac:/ sînen prîs dâ niemen widerwac./ /Sus fuor der
21,23 Alexandrîe lœsen solten,/ unde dô si dannen wolten/ den   bâruc trîben mit gewalt./ waz ir dâ nider wart gevalt/
101,26 sîner verte./ im kom diu wâre botschaft,/ sîn hêrre der   bâruc wær mit kraft/ überriten von Babylôn./ einer hiez
102,15 ouch Ninnivê./ in tet schade und laster wê:/ der jach der   bâruc zurborn./ des wart gewunnen unt verlorn/ genuoc ze bêden
102,20 helde strîten./ dô schift er sich über mer,/ und vant den   bâruc mit wer./ mit freuden er enphangen wart,/ swie mich jâmer
106,30 der künegîn./ /Er wart geleit ze Baldac./ diu kost den   bâruc ringe wac./ // mit golde wart gehêret,/ grôz rîcheit dran
107,14 stôzen im ze trôste,/ ze scherm der sêle, überz grap./ der   bâruc die koste gap:/ ez was ein tiwer smârât./ wir tâtenz âne der
108,11 erborn,/ und hât vor Baldac verlorn/ den lîp durch den   bâruc./ sîn prîs gap sô hôhen ruc,/ niemen reichet an sîn
328,12 kreftec, ninder kranc./ sîme rîchtuom glîchet niht/ ân den   bâruc, swâ mans giht,/ und âne Tribalibot./ man bett in
498,19 sparn,/ wir muosen von ein ander varn./ er kêrte dâ der   bâruc was,/ und ich fuor für den Rôhas./ /ûz Zilje ich für den
563,5 dar inne veiles læge?/ derz mit gelte widerwæge,/ der   bâruc von Baldac/ vergulte niht daz drinne lac:/ als tæte der
749,25 leit./ der sprach "bruodr, iur rîcheit/ glîchet wol dem   bâruc sich:/ sô sît ir elter ouch dan ich./ mîn jugent unt
bâruckes
21,12 der ritter müge sîn."/ "frouwe, ez ist ein degen fier,/ des   bâruckes soldier,/ ein Anschevîn von hôher art./ âvoy wie wênic
105,27 scharn zein ander ritn,/ âvoy wie dâ wart gestritn!/ Des   bâruckes ritterschaft/ sich werte wol mit ellens kraft./ vor
111,16 nâher tragn/ ein hemde nâch bluote var,/ dar inne ans   bâruckes schar/ Gahmuret den lîp verlôs,/ der werlîchen ende kôs/