stæte a [ Lexer ] [ BMZ ] [ Findebuch ]
stæt
798,16 von mir ze mæren,/ unz daz si hulde dâ gebiten./ got ist   stæt mit sölhen siten,/ er strîtet iemmer wider sie,/ die ich iu
stæte
3,8 heiles biten./ diu valsche erwirbet valschen prîs./ wie   stæte ist ein dünnez îs,/ daz ougestheize sunnen hât?/ ir lop vil
186,13 ir schouwen/ die küngîn, unser frouwen?"/ dô jach der helt   stæte/ daz er daz gerne tæte./ si giengen geinme palas,/ dâ hôch hin
202,3 mit ir zarte./ des mâze ie sich bewarte,/ der getriwe   stæte man/ wol friwendinne schônen kan./ er denket, als ez
409,21 weinde:/ wol si daz bescheinde,/ daz friwentlîch liebe ist   stæte./ waz Gâwân dô tæte?/ /swenne im diu muoze geschach,/ daz
586,24 werde Itonjê/ truoc nâch roys Gramoflanz/ mit triwen   stæte minne ganz:/ daz was Gâwâns swester clâr./ frou minne, ir
712,29 hôrte/ und uns beiden zwîvel stôrte./ der künec ist an mir   stæte,/ ân valsches herzen ræte."/ // /Do erkante wol frou
714,25 kunde,/ waz ûz sîn selbes munde/ Gramoflanz der   stæte sprach./ Artûs an dem brieve sach,/ daz er mit sîme
stæten
1,14 der vinster var:/ sô habet sich an die blanken/ der mit   stæten gedanken./ /diz vliegende bîspel/ ist tumben liuten gar ze
7,1 der künec hêr./ "mîn bruoder der mac sich mêr/ // der   stæten hilfe an mich versehen,/ denne ich sô gâhes welle jehen./
449,18 ez sî warm oder kalt,/ immer gein des marter zît,/ der   stæten lôn nâch dienste gît./ swaz spîse ich ûz brâht durch
462,16 sol belîben/ mit dienste gein des helfe grôz,/ den der   stæten helfe nie verdrôz/ für der sêle senken./ sît getriwe ân
646,22 mir aldâ./ grôz jâmer nâch der werden diet/ mich sît von   stæten fröuden schiet."/ /diu künegîn trûrens vil verjach:/ hin
726,22 wolt er ir iht geniezen./ swâ haz die minne undervert,/ dem   stæten herzen freude er wert."/ /dô sprach der künec von
stæter
303,4 iu geschach,/ diu ist lûter unde minneclîch,/ und niht mit   stæter trüebe rîch./ ich ger als ichz gedienen wil./ hie lît
723,20 daz se den künec solde sehn,/ Itonjê, diu ouch dâ saz./   stæter freude se niht vergaz:/ doch kôs man an ir ougen schîn,/