brôt stn
[ Lexer ]
[ BMZ ]
[ Findebuch ]
brôt | ||
131,27 | ir ze frumen wîse,/ ir næmt iu ander spîse./ dort stêt | brôt unde wîn,/ und ouch zwei pardrîsekîn,/ alss ein juncfrouwe |
142,22 | dem wirte hungers nôt./ der sprach "in gæbe ein halbez | brôt/ iu niht ze drîzec jâren./ swer mîner milte vâren/ |
190,30 | gar:/ Ir was vor hunger maneger tôt/ ê daz in dar kœme'z | brôt./ // teiln ez hiez diu künegîn,/ dar zuo die kæse, dez |
226,22 | sine gæben für die selben nôt/ ze drîzec jâren niht ein | brôt./ /ein knappe des geruochte/ und vrâgte in waz er suochte/ od |
238,4 | /hundert knappen man gebôt:/ die nâmn in wîze tweheln | brôt/ mit zühten vor dem grâle./ die giengen al zemâle/ und |
248,26 | ich hulfe in an der selben nôt,/ daz ich gediende mîn | brôt/ und ouch diz wünneclîche swert,/ daz mir gap ir hêrre wert./ |
279,21 | enwart iedoch mîn wille nie./ irn gesâzt nie über wirtes | brôt,/ derz iu mit bezzerem willen bôt/ sô gar ân wankes vâre./ |
480,16 | hulfe von der nôt./ ich verswuor ouch fleisch, wîn unde | brôt,/ unt dar nâch al daz trüege bluot,/ daz ichs nimmer mêr |
550,3 | nâch ein ander knappe treit/ dar für tischlachen unde | brôt./ der wirt den bêden daz gebôt:/ dâ gienc diu |
552,4 | nern:/ nie muoter gunde ir kinde baz/ denn im der wirt des | brôt er az./ dô man den tisch hin dan enpfienc/ unt dô diu |
brôte | ||
803,26 | ûf ein gras/ wart gesidel und wîter rinc genomn,/ dâ si zem | brôte solden komn./ snellîche dâ enbizzen wart./ daz her kêrt an |
prôt | ||
165,15 | mit sîn selbes hant./ /dô was ouch ûf geleit daz | prôt./ des was dem jungen gaste nôt,/ wand in grôz hunger niht |
184,8 | fuogte in hungers nôt./ sine heten kæse, vleisch noch | prôt,/ si liezen zenstüren sîn,/ und smalzten ouch deheinen wîn/ |
190,10 | /dô sprach ir veter Kyôt/ "frouwe, ich sende iu zwelf | prôt,/ schultern unde hammen drî:/ dâ ligent ähte kæse bî,/ unt zwei |
452,19 | wochen./ er hete gar versprochen/ môraz, wîn, und ouch dez | prôt./ sîn kiusche im dennoch mêr gebôt,/ der spîse het er |
636,17 | daz man dar truoc/ tischlachen manegez wîz genuoc/ untz | prôt ûf den palas,/ dâ manec clâriu frouwe was./ daz het ein |