ge-mâl a [ Lexer ] [ Lexer-Nachträge ] [ BMZ ] [ Findebuch ]
gemâl
31,7 (mîner frouwen frumt er herzenôt),/ sus stêt diu künegîn   gemâl,/ frou Belakâne, sunder twâl/ in einen blanken samît/
64,29 grüene./ ouch hât der helt küene/ Drî härmîn anker lieht   gemâl/ ûf ieslîchen zindâl."/ // /"ist er gezimieret hie?/ âvoy sô
144,19 einen plân niht ze breit:/ der stuont von bluomen lieht   gemâl./ in zôch nehein Curvenâl:/ er kunde kurtôsîe niht,/ als
229,10 verlorn/ von dem jungen Parzivâl./ dô er sîn swert wol   gemâl/ ninder bî im ligen vant,/ zer fiuste twanger sus die
237,10 mit im twuoc sich Parzivâl./ ein sîdîn tweheln wol   gemâl/ die bôt eins grâven sun dernâch:/ dem was ze knien für si
243,3 alser glohte in eime fiur,/ lac drûffe ein pfellel lieht   gemâl./ die ritter bat dô Parzivâl/ wider varen an ir
263,13 sâzen,/ der sporn si niht vergâzen,/ noch ir swerte lieht   gemâl./ prîs gedient hie Parzivâl,/ daz er sich alsus weren kan/
377,29 (man wolt si füeren gein der tjost)/ unt manec sper wol   gemâl./ ein Regenspurger zindâl/ // Dâ wær ze swachem werde,/
549,29 sitzen./ der knappe truoc mit witzen/ eine kultern sô   gemâl/ ûfz bet, von rôtem zindâl./ // Dem wirte ein bette ouch
565,10 alumbe sîn dach/ reht als pfâwîn gevider gar,/ lieht   gemâl unt sô gevar,/ weder regen noch der snê/ entet des daches
619,9 "von Pelrapeir diu künegîn,/ sus ist genant diu lieht   gemâl:/ sô heize ich selbe Parzivâl./ ichn wil iwer minne
694,24 ouch schein./ Gâwân und Parzivâl/ unt Bêne diu lieht   gemâl/ riten dannen gein ir her./ Parzivâl mit mannes
695,8 welt irs jehn, deist Parzivâl./ der was ouch sô lieht   gemâl,/ ezn wart nie rîter baz getân:/ des jâhen wîb unde man,/
706,18 sus enkalt der werde Parzivâl/ Itonjê der lieht   gemâl,/ der er geniezen solde,/ ob reht ze rehte wolde./ nâch
717,30 ez ist mîn neve Parzivâl./ ir sult in sehn, den lieht   gemâl./ // Durch Gâwânes triwe nôt/ leist ich daz mir der künec
723,23 daz si diu minne lêrte pîn./ /dâ saz manc rîter lieht   gemâl:/ doch truoc der werde Parzivâl/ den prîs vor ander
727,20 anderhalb ir saz Parzivâl:/ der was ouch sô lieht   gemâl,/ nie ouge ersach sô schœnen man./ Artûs der künec huop
730,25 sîn,/ Arnîve und diu herzogîn,/ und manec frouwe lieht   gemâl,/ und ouch der werde Parzivâl,/ Sangîve und Cundrîê/
732,2 nâch./ // /Nu dâhte aber Parzivâl/ an sîn wîp die lieht   gemâl/ und an ir kiuschen süeze./ ob er kein ander grüeze,/
740,20 daz wende, tugenthafter grâl./ Condwîr_âmûrs diu lieht   gemâl:/ hie stêt iur beider dienstman/ in der grœsten nôt dier ie
742,28 sûmestu dich, Parzivâl,/ daz du an die kiuschen lieht   gemâl/ niht denkest (ich mein dîn wîp),/ wiltu behalten hie den
754,16 /dô sprach aber Parzivâl/ "wir sehen dâ frouwen lieht   gemâl./ sich failiert niht unser vart:/ wir vinden unsern rehten
762,17 sâzen Clinschors frouwen dort:/ des was manegiu lieht   gemâl./ Feirefîz und Parzivâl/ sâzen mitten zwischenn frouwen:/
764,20 als tet sîn bruoder Parzivâl./ diu herzoginne lieht   gemâl/ nam Feirefîzen mit der hant:/ swaz si frowen und rîter stên
783,22 Anfortas,/ swaz ich dâ schilde hangen vant,/ die wârn   gemâl als iwer gewant:/ vil turteltûben tragt ir hie./
789,2 // /Unz an den tac daz Parzivâl/ unt Feirefîz der vêch   gemâl/ mit freudn ûf Munsalvæsche riten./ nu hete diu wîle des
793,9 sîner tjost dâ niht ergienc./ dô sprach diu maget rûch   gemâl/ bald zir hêrren Parzivâl/ "schilde und baniere/ möht ir
801,3 fürz pette ûfen teppech spranc/ Cundwîr_âmûrs diu lieht   gemâl./ ouch umbevienc si Parzivâl:/ man sagte mir, si kusten
810,10 ir vor iu ligen den grâl?"/ dô sprach der heiden vêch   gemâl/ "ich ensihe niht wan ein achmardî:/ daz truoc mîn
814,12 /"wen meinstu?" sprach Parzivâl./ "et jene maget lieht   gemâl,/ mîns gesellen swester hie./ wiltu mir helfen umbe sie,/
gemâle
66,30 schilde stechen./ Hie hânt die Provenzâle/ schilde wol   gemâle./ // hie sint die Wâleise,/ daz si behabent ir reise/
gemâlem
661,14 von Lôgroys die strâzen her,/ mit manegem lieht   gemâlem sper./ Gâwâne tet ir komen wol./ swer samnunge warten
gemâlen
59,5 sich/ (sus wert diu âventiure mich)/ mit speren wol   gemâlen/ mit grüenen zindâlen:/ ieslîchez hete ein banier,/ drî