sicher-heit stf [ Lexer ] [ BMZ ] [ Findebuch ]
sicherheit
15,12 nâch swüere,/ sô saget iu ûf mînen eit/ mîn ritterlîchiu   sicherheit/ als mir diu âventiure giht:/ ine hân nu mêr geziuges
38,12 dô sân/ "ich pin Gahmuret Anschevîn."/ er sprach "min   sicherheit sî dîn."/ /die enphienger unde sande in în./
38,29 mit orse mit alle/ von der tjoste valle,/ und wart betwungen   sicherheit,/ ez wære im liep oder leit./ // /Gahmuret der
40,3 ûf die triwe mîn),/ bestêt ir den Anschevîn,/ Der mîne   sicherheit dort hât./ ir sult merken mînen rât,/ und dar zuo,
41,27 ors ûfen griez:/ (niht langer er in ligen liez)/ dâ twanc in   sicherheit sîn hant./ dô was daz urliuge gelant,/ und im ein
50,8 nest./ /Ich sach an dînre gelegenheit,/ dir was diu   sicherheit vil leit,/ die mir tâten zwêne man:/ die hetenz dâ
72,12 Prienlascors/ und anders manegen werden man,/ an den er   sicherheit gewan./ swaz dâ gekriuzter ritter reit,/ die genuzzen
79,30 wol spers lanc,/ daz in ein rôr geschiftet was./ sîne   sicherheit er an sich las./ // doch læse ich samfter süeze
85,6 was ein rubîn./ /Für daz poulûn dô reit/ zwên ritter ûf ir   sicherheit./ die wârn hin ûz gevangen,/ und kômn her în gegangen./
85,26 dô niht slief,/ dô dise hêrren kômn in nôt,/ der hant nie   sicherheit gebôt;/ mîn hêr Brandelidelîn,/ unt der küene
171,27 sus tuot mir râtes volge schîn./ an swem ir strîtes   sicherheit/ bezalt, ern hab iu sölhiu leit/ getân diu herzen
198,1 knie./ er bôt daz wart geboten nie/ // deheinem man, sîn   sicherheit./ ir enwolde niht der mit im streit:/ er bat in fîanze/
198,25 von disem plâne/ inz lant ze Bertâne/ dîn ritterlîche   sicherheit/ einer magt, diu durch mich leit/ des si niht lîden
206,13 gesant./ froun Cunnewâren de Lâlant/ brâhter sîne   sicherheit./ diu juncfrouwe was gemeit,/ daz mit triwen klagt ir
208,28 sorgen./ der junge stolze wirt gemeit/ nam der gevangen   sicherheit:/ er sprach "als ichz iu 'nbiute,/ komt
214,7 niht erlâzen,/ ir vater, Lîâzen,/ dune bringest im dîn   sicherheit."/ "nein, hêr, dem hân ich herzeleit/ getân, ich sluog im
215,10 der selben sage, ez sî mir leit,/ und bring ir dîne   sicherheit/ sô daz du leistes ir gebot:/ oder nim alhie den tôt."/
218,9 ich wæne ir sît durch in geslagen./ frouwe, ich pring iu   sicherheit./ sus gebôt der mit mir streit:/ nu leist ichz gerne,
220,21 Cunnewâre/ ouch scheiden von dem vâre,/ diu mîne   sicherheit enpfienc,/ dô ich gevangen für si gienc."/ Artûs
267,12 guot,/ der decheinez mac gehelfen dir,/ dune tuost des   sicherheit gein mir,/ daz du gein Bertâne varst,/ unt die
268,2 Merc diu wort, unt wis der werke ein wer:/ des gib mir   sicherheit alher."/ dô sprach der herzoge Orilus/ zem künege
275,25 bruoder mîn,/ Orilus, od Lähelîn./ ich nim iur dweders   sicherheit./ ir wârt mir bêde ie bereit/ ze dienste als ich iuch
276,5 Orilus./ der rôte rîter twanc mich sus/ daz ich dir   sicherheit muoz gebn:/ dâ mit erkoufte ich dô mîn lebn./ die
286,2 êrste sî."/ // /Artûs ze Segramorse sprach/ "dîn   sicherheit mir des verjach,/ du soltst nâch mînem willen varn/ unt
384,11 sînen bruoder dâ vienc./ dennoch dâ mêr von im ergienc./   sicherheit er niht erliez/ den herzogen Marangliez./ die wârn des
388,17 ze sîn gevangen er dô sprach/ "ir hêrren gâbt mir   sicherheit./ mir ist hie widervaren leit,/ gevangen ist der
389,7 sô vart dâ Pelrapeire stêt./ bringt der küngîn iwer   sicherheit,/ und sagt ir, der durch si dâ streit/ mit Kingrûne und
392,26 sîniu wâpen, der mit in dâ streit,/ und wem si gâben   sicherheit,/ und dô sim sagten umben grâl,/ dô dâhter des, daz
393,21 gevangen/ (die kômn dar zuo gegangen):/ er bat si geben   sicherheit,/ die er des tages ab in erstreit,/ Scherulese sîme
394,15 wîplîchen güete./ daz senft mir mîn gemüete,/ ob ich ir   sicherheit muoz gebn,/ daz ich ir frides hie sol lebn."/ "ir sult
394,28 rât./ mit Meljanz ze hove reit/ al die dort ûze ir   sicherheit/ ze pfande heten lâzen./ dort elliu vieriu sâzen,/ //
396,3 gienc./ diu magt Gâwânn zuo zir gevienc:/ Obilôt doch   sicherheit geschach,/ da ez manc werder ritter sach./ "hêr
396,8 mich mîn swester vil an streit,/ daz ir im gâbet   sicherheit."/ sus sprach diu maget Obilôt:/ Meljanze si dâ
396,11 diu maget Obilôt:/ Meljanze si dâ nâch gebôt/ daz er   sicherheit verjæhe,/ diu in ir hant geschæhe,/ ir swester
401,21 umben spärwære./ Idêr fil Noyt der mære/ im sîne   sicherheit dâ bôt:/ er muose'im bieten für den tôt./ /die rede lât
415,14 Plimizœles plân/ gap vride her in iwer lant./ iwer   sicherheit was pfant,/ ob in sîn ellen trüege her,/ daz ich
418,25 /Gâwân der ellens rîche/ bôt gezogenlîche/ nâch dirre bete   sicherheit./ dô was mit rede aldâ bereit/ der herzoge Liddamus/
424,25 solt ich nu drumbe ersterben,/ sô muoz ich leisten   sicherheit/ die sîn hant an mir erstreit./ dâ râtet umbe: des ist
425,10 swenne si mîn ouge an sæhe,/ daz ich   sicherheit ir jæhe./ er enbôt ir, ob si dæhte an in,/ daz wære an
428,20 ich verkiuse ûf iuch mîn herzeleit,/ welt ir mir geben   sicherheit/ daz ir mir werbet sunder twâl/ mit guoten triwen umben
432,29 und ouch die werden knappen sîn./ nâch dem grâle im   sicherheit gebôt:/ er reit al ein gein wunders nôt./ //
492,8 swer jenen her dâ zuo zin reit./ si nement niemens   sicherheit,/ si wâgnt ir lebn gein jenes lebn:/ daz ist für sünde
527,25 an (des twang in nôt)/ unt mant mich des daz er mir bôt/   sicherheit durch genesn./ ich vorhte ân al mîn êre wesn,/ ob
538,21 er sprach hin zim "helt, nu gich,/ wellestu genesen,   sicherheit."/ der bete volge unbereit/ was Lischoys der dâ unden
538,24 unbereit/ was Lischoys der dâ unden lac,/ wand er nie   sicherheit gepflac./ daz dûht in wunderlîch genuoc,/ daz ie man
538,29 überkomen/ daz nie wart von im genomen,/ betwungenlîchiu   sicherheit,/ der sîn hant ê vil erstreit./ // Swiez dâ was
539,4 er hete vil enpfangen/ des er niht fürbaz wolde gebn:/ für   sicherheit bôt er sîn lebn,/ und jach, swaz im geschæhe,/ daz er
539,7 lebn,/ und jach, swaz im geschæhe,/ daz er nimer verjæhe/   sicherheit durch dwingen./ mit dem tôde wolder dingen./ /dô
539,21 friwent diz mære/ sol machen freuden lære."/ Gâwân warp   sicherheit an in:/ dô stuont sîn gir und al sîn sin/ niwan
542,28 strîtes pflac./ er sprach "du sûmest dich ân nôt:/ für   sicherheit gib ich den tôt./ lâz enden dîne werden hant/ swaz
559,16 er hât ab in erstriten,/ daz wirt ze Pelrapeire gesagt:/ ir   sicherheit hât er bejagt./ sîn schilt treit maneger tjoste mâl./
596,30 mit tjoste valte,/ dâ wurder âne wer gesehn,/ dem wolter   sicherheit verjehn./ // /Gâwân vriesch diu mære/ von der tjoste
598,13 den bluomen striten./ Gâwân kom ûf in geriten,/ unz er im   sicherheit verjach./ der verje nâch dem orse sprach./ daz was
607,21 oder mêre./ wer jæh mir des für êre,/ ob i'uch slüege od   sicherheit/ twung? den strît mîn hant ie meit."/ /dô sprach
776,21 komn./ het si dienst ûf ir lôn genomn/ und gap si lônes   sicherheit,/ an tavelrunder rinc si reit./ die andern muosenz
825,25 sô warnt mich got, er weiz wol wes."/ si sazte wîbes   sicherheit,/ diu sît durch liebe wenken leit,/ si wolt ze sîme
sicherheite
382,6 Lahedumân/ hinderm orse ûfm acker lac;/ dar nâch er   sicherheite pflac,/ der stolze degen wert erkant:/ diu ergienc
385,25 hêr Gâwân/ in Brevigariezer barbigân/ unt twanc in   sicherheite:/ der was er im bereite./ wære der junge man niht
395,26 gelust./ hin ze Meljanze er sprach/ "iwer hant mir   sicherheite jach:/ der sît nu ledec, und gebt si her./ aller
542,23 mich vermîden:/ ine möht ir niht erlîden./ /Gâwân bat   sicherheite:/ der was als unbereite/ Lischoys der dâ unde