slâfen stv [ Lexer ] [ BMZ ] [ Findebuch ]
geslâfen
802,21 dez ander harnasch was von in getân./ /dane mac niht mêr   geslâfen sîn./ der künec unt diu künegîn/ stuonden ûf. ein
slâf
359,21 die wîl sich hân gekêret?/ habt ir uns daz gelêret?/ sô   slâf ich dâ man strîten sol:/ ich kan bî strîte slâfen wol./
slâfen
35,10 vlîze getân./ der wirt sprach zem gaste/ "nu sult ir   slâfen vaste,/ und ruowet hînt: des wirt iu nôt."/ der wirt
36,3 dâ was ze dræte sîn gelust./ /der hêrre ân allez   slâfen lac,/ unz errkôs den grâwen tac:/ der gap dennoch niht
192,23 /juncfrouwen, kamerære,/ swaz der dâ bî ir wære,/ die lie si   slâfen über al./ dô sleich si lîse ân allen schal/ in eine
242,15 sît ir müede, so ist mîn rât/ daz ir gêt, leit iuch   slâfen."/ nu solt ich schrîen wâfen/ umb ir scheiden daz si tuont:/
244,29 sazten junchêrrelîn/ ûfen tepch die kerzen sîn,/ dô si in   slâfen sâhen:/ si begunden dannen gâhen./ // /Parzivâl niht
279,27 pflegn./ guote naht geb iu der gotes segn."/ Artûs fuor   slâfen dô./ Orilus wart gebettet sô/ daz sîn frou Jeschûte
294,15 er "du muost wachen./ âne lînlachen/ wirt dir dîn   slâfen hie benant:/ ez zilt al anders hie mîn hant:/ ûf den snê
359,22 sô slâf ich dâ man strîten sol:/ ich kan bî strîte   slâfen wol./ doch gloubt mir daz, wær ich niht komn,/ die burgær
552,24 reinen./ /mit urloube erz undervienc,/ der wirt, ê daz er   slâfen gienc./ Gâwân al eine, ist mir gesagt,/ beleip aldâ, mit
552,29 iht hin zir gegert,/ ich wæn si hetes in gewert./ er sol ouch   slâfen, ob er mac./ got hüete sîn, sô kom der tac./ // Grôz
553,20 was niht ze lieht./ /er dâhte "ich wil in zêren/ mich an   slâfen kêren."/ wider an sîn bette er gienc:/ der meide mantel
582,30 geschach, si giengen wider:/ Gâwân sich leite   slâfen nider,/ // Swer im nu ruowe næme,/ ob ruowens in gezæme,/
640,25 diu herzogîn/ "er sol in mîner pflege sîn./ lât ditz volc   slâfen varn:/ ich sol in hînte sô bewarn/ daz sîn nie friundîn baz
641,22 muose in wol gevallen./ Lyschoys unt Flôrant/ fuoren   slâfen al zehant./ diu herzogîn was sô bedâht,/ si sprach si
676,9 sîn gesinde/ von des werden Lôtes kinde./ si sulen ouch   slâfen, dô man gaz:/ ir ruowens hân ich selten haz./ /smorgens kom
slâfenden
62,30 höfslîchen durch die stat/ der helt begunde trecken,/ die   slâfenden wecken./ // vil schilde sach er schînen./ die hellen
slâfens
628,2 man tiure kultern treit./ // /Gâwân nâch arbeite pflac/   slâfens den mitten tac./ im wâren sîne wunden/ mit kunst alsô
slâfet
580,21 niht vil./ eine wurz i'u geben wil,/ dâ von ir   slâfet: deist iu guot./ ezzens trinkens keinen muot/ sult ir haben
slæfet
482,26 monîcirus:/ daz erkennt der meide rein sô grôz/ daz ez   slæfet ûf der meide schôz./ wir gewunn des tieres herzen/ über des
slief
85,24 ich hie den wâren brief:/ dîn kraft mit ellen dô niht   slief,/ dô dise hêrren kômn in nôt,/ der hant nie sicherheit
125,26 wand er mit uns dâ her lief/ hiute morgen dô si dannoch   slief."/ der knappe enruochte ouch wer dô schôz/ die hirze kleine
130,7 rôt,/ und gerndes ritters herzen nôt./ innen des diu frouwe   slief,/ der munt ir von einander lief:/ der truoc der minne hitze
166,8 der wirt: "wært ir iht fruo?"/ "got weiz, mîn muoter   slief duo./ diu kan sô vil niht wachen."/ der wirt begunde
166,28 swie wênic man umb in dâ rief,/ der gast erwachte der dâ   slief./ der junge werde süeze man/ gienc sitzen in die kuofen
191,27 liez er dâ niht langer stên./ kint im entschuohten, sân er   slief;/ unz im der wâre jâmer rief,/ und liehter ougen herzen
196,9 ir gêns dâ gewar,/ wan Parzivâl der lieht gevar./ /Der   slief niht langer dô dernâch./ der sunnen was gein hœhe gâch:/ ir
285,13 ze hove an Artûses rinc./ der werde künec vaste   slief./ Segramors im durch die snüere lief,/ zer poulûns tür
444,26 sô verr hin ab (diu was sô tief),/ daz dâ sîn leger wênec   slief./ /Parzivâl der tjoste nâch/ volgt. dem orse was
553,2 tac./ // Grôz müede im zôch diu ougen zuo:/ sus   slief er unze des morgens fruo./ do rewachete der wîgant./ einhalp
553,30 ir slâf des si pflac,/ unt gienc hin ûf zir gaste:/ der   slief dennoch al vaste./ // Diu magt ir diens niht vergaz:/ fürz
580,28 unze fruo."/ /eine wurz si leite in sînen munt:/ dô   slief er an der selben stunt./ wol si sîn mit decke pflac./
581,19 vor dem andern tage./ dô kom den frouwen niwiu klage./ /sus   slief der helt unz an die naht./ diu künegîn was sô bedâht,/ die
657,17 vest erkant./ der künec bî sînem wîbe in vant:/ Clinschor   slief an ir arme./ lager dâ iht warme,/ daz muoser sus
sliefe
248,4 gar gebrast./ swie vil er nâch geriefe,/ reht alser gênde   sliefe/ warp der knappe und sluoc die porten zuo./ dô was
283,23 diu zuct im wizzenlîchen sin./ /sus hielt er als er   sliefe./ wer dâ zuo zim liefe?/ Cunnewâren garzûn was gesant:/
581,12 mit ir gewalte/ daz ir enkeiniu riefe/ die wîle der helt dâ   sliefe./ si bat ouch den palas/ besliezen: swaz dâ rîter was,/
sliefen
553,17 grôz,/ daz die frouwen niht verdrôz/ ir wachens, daz si   sliefen nieht./ dennoch der tac was niht ze lieht./ /er dâhte "ich