lôn stmn [ Lexer ] [ BMZ ] [ Findebuch ]
lôn
23,7 golde/ wârn drûfe alser wolde./ dô saz der minnen geltes   lôn/ ûf ein ors, daz ein Babylôn/ gein im durh tjostieren
27,10 gap mir manege pîne./ nu hât mîn schamndiu wîpheit/ sîn   lôn erlenget und mîn leit./ /dem helde erwarp mîn magetuom/ an
67,28 im der künec von Gascôn:/ sîn dienst hât vor enphangen   lôn./ /Die sint mit zorne hie gein mir./ nu sol ich wol
106,8 verswant./ dô kom gevarn Ipomidôn:/ mit tôde er mîme hêrren   lôn/ gap, daz er in nider stach/ dâ'z manec tûsent ritter
111,23 den rê./ Ipomidôn von Ninnivê/ gap alsus werlîchen   lôn,/ der stolze werde Babylôn:/ daz hemde ein hader was von
309,17 daz gebôt/ zêren dem rîter rôt:/ sus nam sîn werdekeit dâ   lôn./ ein pfelle von Acratôn,/ ûz heidenschefte verre brâht,/ wart
370,7 des niht betrâgen,/ irn dient uns beiden ûf mîn [eins]   lôn."/ er sprach "frouwe, iurs mundes dôn/ wil mich von triwen
449,18 warm oder kalt,/ immer gein des marter zît,/ der stæten   lôn nâch dienste gît./ swaz spîse ich ûz brâht durch got,/
463,9 dâ von ir endelôser strît/ zer helle enpfâhet sûren   lôn?/ Astiroth und Belcimôn,/ Bêlet und Radamant/ unt
471,12 sündebæren schanden/ sint si immer mêr behuot,/ und wirt ir   lôn ze himel guot./ swenne in erstirbet hie daz lebn,/ sô wirt in
475,17 unt riwebæres kumbers mêr/ dan der freud. wie stêt dîn   lôn!/ sus endet sich dîns mæres dôn."/ dô sprach er "lieber
481,7 swaz man der arzetbuoche las,/ diene gâben keiner helfe   lôn./ gein aspîs, ecidemon,/ ehcontîus unt lisîs,/ jêcîs unt
615,7 niht wil strîten,/ irn megt wol zandern zîten/ diens   lôn an mir bejagn./ ich wil iwer arbeit klagn,/ unz ir werdet
629,24 oder dan diu wîte Acratôn./ Sârant durch prîses   lôn/ eins pfelles dâ gedâhte/ (sîn werc vil spæhe brâhte):/
736,9 si noch dem minne gernden tuot./ er truog ouch durch prîses   lôn/ ûf dem helme ein ecidemôn:/ swelhe würm sint eiterhaft,/ von
751,23 wand er nâch prîse strebte./ sîn dienst twanc der wîbe   lôn,/ daz der künec Ipomidôn,/ gein im tjostierens pflac./ diu
766,15 sus sah ich ie die werden lebn./ dâ saz dienst unde   lôn./ ez ist ein helfeclîcher dôn,/ swâ friundîn rede wirt vernomn,/
768,23 manec rîter wert erkant./ da engein ir minne ist mîn   lôn./ ich trage ein ecidemôn/ ûf dem schilde, als si mir gebôt./
776,20 decheinen wîs/ über tavelrunder komn./ het si dienst ûf ir   lôn genomn/ und gap si lônes sicherheit,/ an tavelrunder rinc si
811,25 nie rîter in ir dienst gereit:/ dô nam och niemen   lôn dâ zir./ si was mit jâmer grôz bî mir./ daz krenket och ir varwe
814,27 dar schaffe mich bezîte/ und lâz mich dienen umb ir   lôn./ ich hôrte ie gerne solhen dôn,/ dâ von tjoste sprîzen
lône
77,18 werder minne lebn,/ sô hab dir mîne krône/ nâch minne ze   lône."/ /an disem brieve er niht mêr vant./ sîn härsnier eins
202,7 als ez lîht ist wâr,/ "ich hân gedienet mîniu jâr/ nâch   lône disem wîbe,/ diu hât mîme lîbe/ erboten trôst: nu lige ich
319,9 den rehten valsch het er vermiten:/ wan scham gît prîs ze   lône/ und ist doch der sêle krône./ scham ist ob siten ein
327,29 wan dem was nâch ir minne wê./ sînen lîp gap err ze   lône,/ unde ir houbet eine krône,/ // /Da'z diu von Janfûse
388,2 // /Wer dâ nâch prîse wol rite/ und nâch der wîbe   lône strite?/ ine möht ir niht erkennen./ solt ich se iu
430,3 holt/ unt dienden im ûf sînen solt./ werdekeit gap er ze   lône,/ unt pflac ir anders schône./ /Gâwân sprach zen
465,17 sîn leit sô richet/ daz er unkiusche sprichet,/ von des   lône tuon i'u kunt,/ in urteilt sîn selbes munt./ nemt altiu
472,26 mêr erbarmen,/ umb sîn herzebære nôt,/ die hôchvart im ze   lône bôt./ sîn jugent unt sîn rîcheit/ der werlde an im fuogte
687,4 alsô gevar,/ swen diu minne ie des betwanc/ daz er nâch wîbe   lône ranc,/ ez wær Gahmuret od Gâlôes/ ode der künec
735,22 ân al getroc:/ rubbîne, calcidône,/ wârn dâ ze swachem   lône./ der wâpenroc gap planken schîn./ ime berge zAgremuntîn/
736,21 ors truoc covertiure./ der ungetoufte gehiure/ ranc nâch wîbe   lône:/ des zimiert er sich sus schône./ sîn hôhez herze in
lônes
128,26 hellenôt./ ôwol si daz se ie muoter wart!/ sus fuor die   lônes bernden vart/ ein wurzel der güete/ und ein stam der
334,10 ze teile,/ daz haben âne mînen haz:/ ich pin doch frouwen   lônes laz./ /dô sprach der Krieche Clîas/ "ich pin der dâ
334,30 ouch leit/ an dem orte fürbaz wigt:/ sus dicke minne ir   lônes pfligt./ // /Do bereite ouch sich hêr Gâwân/ als ein
352,25 ich wil in zeime ritter hân./ sîn dienst mac hie   lônes gern:/ des wil ich in durch liebe wern."/ /sîne
358,14 freude mêren./ sît du gihst er sî ein koufman,/ er sol mîns   lônes market hân."/ /ir bêder strît der worte/ Gâwân ze merke
368,18 wer:/ ich wil den fremden ritter biten/ dienstes nâch   lônes siten."/ "tohter, sô sî dir geklagt,/ ern hât mir
495,30 der getoufte/ wârn mir strîtes al gelîch./ si dûhte mich   lônes rîch./ // /Sus pflac ichs durch die werden/ ûf den drîn
510,12 hât iuch âventiure gesant/ nâch minne ûf rîterlîche tât,/ des   lônes ir an mir niht hât:/ ir mugt wol laster hie bejagn,/ muoz
515,22 êre./ die wîl mîn hant iu dienst tuot,/ unz ir gewinnet   lônes muot./ welt ir, ich heb iuch ûf diz pfert."/ si sprach "des
618,18 holt,/ nâch minne ich manegen dienen liez,/ dem ich doch   lônes niht gehiez./ /mînen lîp gesach nie man,/ ine möhte
731,28 heten wîp:/ wan swem sîn dienst verswindet,/ daz er niht   lônes vindet,/ dem muoz gein sorgen wesen gâch,/ dane reiche
734,13 diu künegin/ ir kiuschen wîplîchen sin/ behielt unz an ir   lônes stat,/ dâ si in hôhe sælde trat./ Parzivâl daz wirbet,/
767,24 op du durh âventiure/ alsus verre bist gestrichen./ ist si ir   lônes ungeswichen,/ daz hœhet wîbe dienst noch paz./ ein ieslîch
776,21 tavelrunder komn./ het si dienst ûf ir lôn genomn/ und gap si   lônes sicherheit,/ an tavelrunder rinc si reit./ die andern muosenz
798,19 wider sie,/ die ich iu ze hulden nante hie./ swer sîns   lônes iht wil tragn,/ der muoz den selben widersagn./ êweclîch
812,8 wan wær daz gar durch si geschehn,/ und wolt si danne ir   lônes jehn!/ fünf stiche mac turnieren hân:/ die sint mit mîner
lôns
757,30 mit dienste grôzen vlîz/ nâch wîbe hulde: umbe daz/ einiu ir   lôns im niht vergaz./ // /Dez harnasch was von in getân./ dô