arm a [ Lexer ] [ BMZ ] [ Findebuch ]
arm
171,8 aldâ diu venster stênt./ /Ir sult bescheidenlîche/ sîn   arm unde rîche./ wan swâ der hêrre gar vertuot,/ daz ist niht
222,8 umbe dræn."/ /dô sprâchens alle gelîche,/ beide   arm und rîche,/ daz Keie hete missetân./ hie sule wir diz mære
326,28 mîn herzeleit/ daz ich vor Pelrapeire gewan./ ach ich   arm unsælic man!/ mich schiet von freuden iwer hant./ hie ist
458,18 und brechn im grazzach unde varm:/ anders fuoters bin ich   arm./ wir sulenz doch harte wol ernern."/ Parzivâl sich wolde
487,15 waz in rîcheit hât gestœret,/ war umb si wâren freuden   arm,/ dicke kalt unt selten warm./ si dolten herzen riuwe/ niht
581,1 alsus überslief den tac/ // Der êren rîche und lasters   arm/ lag al sanfte unt im was warm./ etswenne in doch in slâfe
639,28 dienst bôt nâch minne,/ diu bete was urlouplîch./ die sorgen   arm und freuden rîch/ mit rede vertribn die stunde/ gein manegem
arme
6,12 viengen./ si gerten, als ir triwe riet,/ rîch und   arme, gar diu diet,/ einer kranken ernstlîcher bete,/ daz der
92,25 "wie gehabt sich Schôette,/ mîn muoter freuden   arme?"/ "sô daz ez got erbarme./ dô ir erstarp Gandîn/ und
194,22 vorhteclîchen vreisen./ mâge, fürsten unde man,/ rîch und   arme, undertân/ was mir grôz ellenthaftez her:/ die sint
219,25 frumt mich grâ./ Pilâtus von Poncîâ,/ und der   arme Jûdas,/ der bî eime kusse was/ an der triwenlôsen vart/
280,20 durch daz er nâch im reit,/ /alsô bescheidenlîche:/ beide   arme und rîche,/ die schildes ambet ane want,/ lobten
467,4 schamen muoz,/ wem lât den menschlîchiu zuht?/ war hât diu   arme sêle fluht?/ welt ir nu gote füegen leit,/ der ze bêden
471,5 diu daz kint gebar/ daz sol ze dienste hœren dar!/ der   arme unt der rîche/ fröunt sich al gelîche,/ ob man ir
526,25 für gienc daz klagehafte wîp,/ daz ez rîche und   arme hôrten./ si bat mit klagenden worten/ den künec durch alle
654,4 iwer botschaft wart von in vernomn/ alsô werdeclîche,/ daz   arme unde rîche/ sich freuten: wand ich tet in kunt/ daz ir
753,18 strît./ wære ich von in halbez jâr,/ mîn biten rîche und   arme gar:/ sine getorsten ninder kêren./ gespîset wol nâch
785,7 Gâwân,/ swaz wir hie künge und fürsten hân,/ barûne und   arme rîter gar,/ daz der decheiner hinnen var/ ê si mîn kleinœte
825,13 enpfienc./ nu hœret wie sîn rede ergienc./ rîch und   arme ez hôrten,/ die dâ stuonden en allen orten./ dô sprach er
armen
95,5 ich willeclîchen zuo./ zelt mich noch für die   armen./ ich solt iuch, frouwe, erbarmen:/ mir ist mîn werder
100,29 habe was vil ungespart./ aræbesch golt geteilet wart/   armen rîtern al gemeine,/ unt den küngen edel gesteine/ // /teilte
185,19 sine lœse drûz diu hôhste hant./ /nu hœrt mêr von den   armen:/ die solten iuch erbarmen./ Si enphiengen schämlîche/ ir gast
194,19 unz an Pelrapeire./ mîn vater Tampenteire/ liez mich   armen weisen/ in vorhteclîchen vreisen./ mâge, fürsten unde
209,5 rôt,/ die ûzeren sprâchen "hungers nôt/ habt ir gedolt, ir   armen."/ "lât iuch uns niht erbarmen"/ sprach diu gevangene
472,23 der hiez und heizt noch Anfortas./ daz sol iuch und mich   armen/ immer mêr erbarmen,/ umb sîn herzebære nôt,/ die hôchvart
577,2 werdet alt:/ // Der sig ist iwer hiute./ nu trœst uns   armen liute,/ ob iwern wunden sî alsô/ daz wir mit iu wesen
775,24 bedâht/ wol nâch rîlîchen ziln./ es möhte ein   armen künec beviln,/ als man den rinc gezieret vant,/ da der
armer
236,2 sich bewegn./ // /Vorem grâle kômen lieht:/ diu wârn von   armer koste nieht;/ sehs glas lanc lûter wolgetân,/ dar inne
394,25 unde wîp/ in solher wæte ieslîches lîp,/ daz man kranker   armer wât/ des tages dâ hete lîhten rât./ mit Meljanz ze hove
627,26 niht gegangen/ wan ûf tepchen wol geworht./ ez het ein   armer wirt ervorht./ alumbe an allen sîten/ mit senften plûmîten/
698,13 niht mêr erwerben,/ wan dar umbe muoz ersterben/ mîn   armer lîp den ich hie trage/ nâch im mit herzenlîcher klage."/ /dô
735,9 waste/ gein eime rîchen gaste./ ez ist wunder, ob ich   armer man/ die rîcheit iu gesagen kan,/ die der heiden für
armez
28,6 durh schilt und durh den lîp./ daz klag ich noch, vil   armez wîp:/ ir bêder tôt mich immer müet./ ûf mîner triwe jâmer
616,27 kunde,/ gab mir Anfortases wunde./ nu jeht, wie solt ich   armez wîp,/ sît ich hân getriwen lîp,/ alsolher nôt bî sinne sîn?/
757,20 iht dervon gezucket,/ kursît helm oder schilt./ es het ein   armez wîp bevilt/ an dem wâpenrocke al eine:/ sô tiwer wârn die
armiu
194,26 an der wer/ halp oderz mêrre teil./ wes möht ich   armiu wesen geil?/ nu ist ez mir komen an daz zil,/ daz ich mich
ermer
95,3 gap diu gehiure/ vom lande de besten stiure:/ (ich was dô   ermer denne nuo)/ dâ greif ich willeclîchen zuo./ zelt mich
258,10 immer geben mêre/ denn ir um mich gedienet hât./ des ist nu   ermer mîn wât/ denn ir si jungest sâhet./ wært ir niht genâhet/